It's crazy! I fell in love with this song at the moment I heard it. Mixing between ballad and rock energy is totally awesome. The opening shocked me very much and this impressed feeling is non-stop until the end. I was expecting this song from the previews, because this is from CREA (mean Ayu composed this song by herself only) and Ayu really outdid herself this time! 'decision' absolutely will be one of greatest Ayu songs has ever made.
Taken from 「talkin' 2 myself」 single (19.09.2007)
Special thank to masa @Ayunite for the romaji lyric.
--
Ooku o katari sugite shimae ba
Shinjitsu wa boyakete shimau
Kotoba wa toki ni totemo muryoku de
Omoi o jama shite shimau kara
Nếu một khi chúng ta nói lên quá nhiều
Đôi khi sự thật lại trở thành mờ nhạt
Bởi ngôn từ có nhiều khi cũng bất lực
Chẳng thể nào giải thoát được hết tâm tư.
Nee tadashikatta no ka nante
Nee douka kikanai de ite
Người có thấy gì không? Nhưng đừng hỏi điều gì
Người có thấy gì không? Nếu như tôi đã đúng.
Sou boku wa yuku kono saki ga tatoe
Donnani mo rifujin na basho datta to shite mo
Boku wa mou boku de ari tsuzukeru shika nai koto ga
Kimi no mune ni kanashiku hibikou to mo
Đúng, và tôi đi.
Đi tới bất cứ nơi nào phương trời xa vô tận đang chờ đợi
Dù đó có là điều vô nghĩa lý
Và trái tim người đau nhói lên nhiều
Chỉ để một điều thôi, giữ lại chính con người tôi.
Osanaki boku ga eranda michi wa
Nido to wa hikikaesenai michi
Are wa saisho de saigo no kakugo
Tooku de mirai ga sakende ta
Con đường tôi đã chọn từ ngày còn trẻ dại
Đã không còn lối mở để quay về
Đó đã là quyết định đầu tiên và cuối cùng
Tương lai đang gào thét từ rất xa xăm.
Nee ano hi no boku ga hora
Nee senaka de unazuite ru
Người có thấy gì không? Tôi của ngày đó
Đang cúi đầu trước tôi của ngày hôm nay.
Sou boku wa yuku furikaerazu ni
Nigedasazu ni kao o agete aruite yuku n da
Boku wa mou boku de ari tsuzukeru shika nai koto o
Kimi wa itsuka wakatte kureru darou
Đúng. Tôi đi.
Ngẩng cao đầu chẳng hề chạy trốn, tôi đi không ngoái nhìn lại
Rồi có một ngày người sẽ hiểu
Chỉ để một điều thôi, để giữ lại chính tôi.
Tsuyoi mukaikaze ga fuite iru
Tsumetasa ga yake ni hada ni shimite kuru
Kogoe sou ni kajikamu te o ima
Massugu ni mukougawa ni nobasu n da
Cơn gió lạnh lùng thổi ngược vào chính tôi,
Giá buốt căm xuyên tôi tê lạnh
Bằng đôi tay đã cóng buốt
Tôi đang tiến thẳng đến mục tiêu phía trước.
Sou boku wa yuku kono saki ga tatoe
Donnani mo rifujin na basho datta to shite mo
Boku wa mou boku de ari tsuzukeru shika nai koto o
Boku jishin ga uketome nakya naranai
Đúng, và tôi đi.
Đi tới bất cứ nơi nào phương trời xa vô tận đang chờ đợi
Tôi phải chấp nhận bản thân mình
Chỉ để một điều thôi, giữ lại chính con người tôi.
--
Translated by me - Miayu
PS: Chắc sis sẽ dịch lại 'talkin' 2 myself' 1 lần nữa
Có ý kiến gì cứ thoải mái đóng góp nha ^__^ thankie.
Bookmarks