>
kết quả từ 1 tới 2 trên 2

Ðề tài: [10.01.2013] flumpool ra mắt "experience" ở Asia và one-man live ở Taiwan

  1. #1
    ♥ Sho chuu~ ♥
    MassuBim's Avatar


    Thành Viên Thứ: 142693
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 115
    Thanks
    46
    Thanked 345 Times in 95 Posts

    [10.01.2013] flumpool ra mắt "experience" ở Asia và one-man live ở Đài Loan

    (JPN) - flumpool ra mắt "experience" ở Asia và one-man live ở Đài Loan.


    Album mới nhất của flumpool, "experience", sẽ được ra mắt ở Đài Loan, Hong Kong, và Singapore.

    Điều này được quyết định khi flumpool gặp nhóm nhạc rock Mayday người Đài Loan trong festival nhạc rock, "SUPER SLIPPA PART2" vào tháng 10 năm 2011. Với sự giúp đỡ của công ty quản lý của Mayday, kế hoạch ra mắt album của nhóm ở khu vực Asia được thực hiện. Dự kiến ra mắt vào cuối tháng 2.

    Danh sách bài hát của phiên bản nước ngoài của "experience" cũng tương tự như phiên bản Japanese. Ngoài ra, album có cả bài "Akashi" phiên bản tiếng Trung. Bài hát được viết bởi thành viên Ashin của nhóm Mayday, người thể hiện là Yamamura Ryuta. Kèm theo đó là bài hit của nhóm Mayday phiên bản tiếng Nhật, "OAOA".

    Hơn thế nữa, flumpool sẽ tổ chức một one-man live vào ngày 02/03 tại Legacy TAIPEI, Đài Loan.

    MassuBim (Theo Tokyohive).
    thay đổi nội dung bởi: MassuBim, 11-01-2013 lúc 10:46 AM
    Chữ ký của MassuBim
    MASSUBIM'S YATTERMAN
    "Genki wo hakobo yo haato ni"

  2. The Following 4 Users Say Thank You to MassuBim For This Useful Post:

    akame_jin (11-01-2013), ANNY_3003 (11-01-2013), chiengja (15-06-2013), thao33 (11-01-2013)

  3. #2
    Retired Mod


    Thành Viên Thứ: 135770
    Giới tính
    Không xác định
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 2,839
    Thanks
    1,860
    Thanked 6,103 Times in 1,708 Posts
    Nguyên tắc dịch hay biên dịch là cố gắng chuyển ngữ tối đa. Từ nào chuyển sang tiếng Việt được thì chuyển hết chứ. Những địa danh như "Taiwan", "Taipei" hay những từ chỉ tên ngôn ngữ như "Japanese", "Chinese" đều có thể chuyển sang tiếng Việt được, sao lại không chuyển!!!

    Lưu ý nghen!!! Đọc khó chịu lắm á!!! >"<

    Ask thục nữ
    Chữ ký của Akasha
    ► Gặp trục trặc khi xem phim? Vào ĐÂY tham khảo!


  4. The Following 2 Users Say Thank You to Akasha For This Useful Post:

    chiengja (15-06-2013), MassuBim (11-01-2013)

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Trả lời: 1
    Bài mới gởi: 12-01-2013, 11:50 PM
  2. Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 10-09-2012, 09:15 AM
  3. Trả lời: 8
    Bài mới gởi: 01-09-2010, 01:33 AM
  4. [15.07.2010] flumpool hát ca khúc chủ đề cho "Kimi ni Todoke"
    By mattroilanh_tt in forum Tin tức Giải trí
    Trả lời: 3
    Bài mới gởi: 16-07-2010, 12:12 AM
  5. Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 22-12-2009, 09:37 AM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •