>
kết quả từ 1 tới 1 trên 1

Ðề tài: [Viet translation] Koi Suru Kimochi - Takei Emi

  1. #1
    Ninja
    khuongtoan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 17795
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 208
    Thanks
    650
    Thanked 657 Times in 193 Posts

    [Viet translation] Koi Suru Kimochi - Takei Emi

    Link online:

    KANJI

    Baby baby baby 会いたいよただ
    君の声を聴かせて
    Baby baby baby 離れていても
    I know… そばにいたいよ
    もうこれ以上 嘘は付けない
    もう今以上 隠せない気持ちは
    いつからこんな 弱くなったの

    「大好きだよ」そっと 素直に伝えたい
    あふれ出す想いに 雪は降り注いで
    恋する気持ち それはいつもせつなくて

    Baby baby baby 傷つきながら
    やっとたどり着いたの
    Baby baby baby 一番大事な
    やさしいその笑顔に
    もうこれ以上 嘘は付けない
    もう今以上 嫌いにはなれない
    いつからこんな 弱くなったの

    「大好きだよ」ずっと 言葉にできなくて
    閉じ込めた想いに 雪が降り注ぐよ
    今ならきっと 素直になれる気がして

    「大好きだよ」そっと 素直に伝えたい
    あふれ出す想いに 雪は降り注いで
    「大好きだよ」ずっと 言葉にできなくて
    あふれる想いにただ 雪は降り注いで
    恋する気持ち それはいつもせつなくて


    ROMAJI

    Baby baby baby aitai yo tada
    Kimi no koe wo kikasete
    Baby baby baby hanarete ite mo
    I know, soba ni itai yo
    Mou kore ijou uso wa tsukenai
    Mou ima ijou kakusenai kimochi wa
    Itsu kara konna yowaku natta no

    "Daisuki da yo" sotto sunao ni tsutaetai
    Afuredasu omoi ni yuki wa furi sosoide
    Koi suru kimochi sore wa itsumo setsunakute

    Baby baby baby kitsuzuki nagara
    Yatto tadoritsuita no
    Baby baby baby ichiban daiji na
    Yasashii sono egao ni
    Mou kore ijou uso wa tsukenai
    Mou ima ijou kirai ni wa narenai
    Itsu kara konna yowaku natta no

    "Daisuki da yo" zutto kotoba ni dekinakute
    Tojikometa omoi ni yuki ga furisosogu yo
    Ima nara kitto sunao ni nareru ki ga shite

    "Daisuki da yo" sotto sunao ni tsutaetai
    Afuredasu omoi ni yuki wa furisosoide
    "Daisuki da yo" zutto kotoba ni dekinakute
    Afureru omoi ni tada yuki wa furisosoide
    Koi suru kimochi sore wa itsumo setsunakute


    V-TRANS by khuongtoan

    Baby baby baby, em chỉ muốn được gặp anh
    Hãy để em lắng nghe giọng nói của anh
    Baby baby baby, dẫu cách xa nhau
    Em biết vậy... nhưng em muốn được ở bên anh
    Em không thể nói dối nữa
    Em không thể giấu được cảm xúc của mình hơn lúc này
    Tự bao giờ, em đã trở nên yếu đuối như vậy?

    Thật lòng, em muốn khẽ nói rằng “Em yêu anh nhiều lắm”
    Tuyết rơi xuống ngập tràn vào những nghĩ suy
    Cảm xúc của tình yêu, điều đó thật sự luôn đớn đau

    Baby baby baby, khi phải chịu nhiều tổn thương
    Cuối cùng thì, em đã đến được với anh
    Baby baby baby, điều quan trọng nhất đối với em
    Chính là nụ cười dịu dàng ấy
    Em không thể nói dối nữa
    Em không thể ghét anh nhiều hơn lúc này
    Tự bao giờ, em đã trở nên yếu đuối như vậy?

    Đã từ lâu, em không thể nói được rằng "Em yêu anh nhiều lắm"
    Tuyết rơi xuống đã chất chứa vào những nghĩ suy
    Nhất định, lúc này em cảm thấy mình có thể thật lòng với bản thân

    Thật lòng, em muốn khẽ nói rằng “Em yêu anh nhiều lắm”
    Tuyết rơi xuống ngập tràn vào những nghĩ suy
    Đã từ lâu, em không thể nói được rằng "Em yêu anh nhiều lắm"
    Tuyết rơi xuống vẫn cứ ngập tràn vào những nghĩ suy
    Cảm xúc của tình yêu, điều đó thật sự luôn đớn đau
    thay đổi nội dung bởi: khuongtoan, 01-12-2012 lúc 07:07 PM

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. [Viet translation] Fight - YUI
    By khuongtoan in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 3
    Bài mới gởi: 26-06-2012, 11:03 PM
  2. [Viet translation] Ai Wa Katsu - KAN
    By khuongtoan in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 21-06-2012, 01:43 AM
  3. [Viet Translation] 1年2ヶ月と20日 / BRIGHT
    By kei_itsumo in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 1
    Bài mới gởi: 12-02-2011, 12:34 PM
  4. Tokyo Viet-translation
    By zey in forum YUI
    Trả lời: 2
    Bài mới gởi: 06-06-2007, 04:02 PM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •