>
Trang 1/2 1 2 cuốicuối
kết quả từ 1 tới 10 trên 12

Ðề tài: Tổng hợp lời dịch ca khúc nhà Tồ-kí-tồ aka Tokio (@_@;)

  1. #1
    Ronin
    solinh's Avatar


    Thành Viên Thứ: 58929
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 306
    Thanks
    710
    Thanked 1,744 Times in 209 Posts

    Tổng hợp lời dịch ca khúc nhà Tồ-kí-tồ aka Tokio (@_@;)

    Lập một cái cho nhà Vịt, lập nốt cho nhà Tồ.

    Mở đầu sẽ là một ca khúc "trời đánh" do chính Leader sáng tác. Mọi người hãy cùng chiêm ngưỡng khả năng sáng tác "trời hỡi" của bác nhá

    List
    thay đổi nội dung bởi: solinh, 30-05-2011 lúc 10:39 AM
    Chữ ký của solinh
    Tôi có một ước ao... Tôi có một khát khao...

    Giai già JE lấy vợ đi cho người ta nhờ...

  2. The Following User Says Thank You to solinh For This Useful Post:

    swifty_fan (31-05-2011)

  3. #2
    Ronin
    solinh's Avatar


    Thành Viên Thứ: 58929
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 306
    Thanks
    710
    Thanked 1,744 Times in 209 Posts
    僕の恋愛事情と台所事情
    Boku no Renai Jijyo to Daidokoro Jijyo
    Ái tình và cái bếp



    Biểu diễn: TOKIO
    Music & Lyric: Joushima Shigeru


    Dịch theo engtrans từ jpopasia.com & engsub của O~E

    Cái bếp ở đây ám chỉ đến "túi tiền" anh người yêu

    Cái emo là trong lời gốc nó thế đấy, không phải bạn tự ý thêm đâu nhá


    「愛してる?」
    「うん 愛してる(*^_^*)」
    …素直に言えたアノ日------。

    "Aishiteru?"
    "Un, aishiteru"
    sunao ni ieta ano hi

    “Anh yêu em chứ?”
    “Ừ, anh yêu em”
    … Hôm đó là anh nói thật đấy


    愛してるだけじゃ
    上手くはいかないョと
    誰かに語ってた
    わかってるつもりでした
    「仕事」「親」「友達付き合い」
    計算した中の月の小遣い
    心の限度額超えてく
    好きな想い≦現実
    さあ 週末はどこへ行こう
    君の好きなとこでいいから
    ちょっと待って!…そこ(;^_^A
    テレビで昨日やってた場所じゃない ?
    混みそうだから例えばここは?
    僕が生まれ育った場所!
    「…愛してる?(-_-
    ってなんでそこで言うの!?
    …悟られたくない
    Friday night, tonight (>_<)
    To be free, next day! Good night!!

    Aishiteru dake ja
    Umaku wa ikanai yo to
    Dareka ni katatteta
    Wakatteru tsumori deshita
    "Shigoto" "oya" "tomodachizukiai"
    Keisan shita naka no tsuki no kozukai
    Kokoro no gendogaku koeteku
    Suki na omoi genjitsu
    Saa Shuumatsu wa doko e yukou
    Kimi no suki na toko de ii kara
    Chotto matte!...soko
    Terebi de kinou yatteta basho ja nai!?
    Komisou dakara tatoeba koko wa?
    Boku ga umaresodatta basho!
    "...aishiteru?
    Tte nande soko de iu no!?
    ...satoraretaku nai
    Friday night, tonight
    To be free, next day! Good night!!

    Ôm mối tương tư
    Chẳng thể giãi bày
    Những điều anh tâm sự cùng ai đó
    Anh đã nghĩ mình biết đang nói gì
    “Công việc”, “Bố mẹ”, “Bù khú bạn bè”
    Tất cả đều nằm trong cái túi tiền mà anh dè sẻn từng tháng
    Tất cả đã đi quá giới hạn con tim rồi, tình ái ≤ vật chất
    Đúng thế, sao cuối tuần này chúng ta không đi đâu nhỉ?
    Em muốn đến nơi nào cũng được
    Chờ một chút!... (;^_^ Thế chẳng phải
    Là nơi người ta đã chiếu trên TV à!?
    Chỗ đó chắc đông lắm, thôi ở đây đi hén?
    Nơi anh sinh ra và trưởng thành ý!
    “… Anh có yêu em không đấy? (-_-
    Tại sao giờ em còn ngồi thắc mắc vớ vẩn thế chứ!?
    … Anh không muốn em biết
    Friday night, tonight (>_<)
    To be free, next day! Good night!!


    先月は多すぎたナァ
    支払い業務ウンヌンカンヌン
    今月は愛に走る!心に限度は無い!
    「オシャレ」「新譜」あと…
    「機種変更」( ̄□ ̄
    そんなもんはあと!あと!後回し!
    余の辞書に「限度額」は無い!!!
    自由なオレ≦彼女
    さあ 週末は何食べよう?
    僕の好きなものでいいかな?
    「ちょっと待って
    それ喧嘩になるョ( -_-)」って
    そんな先手打たないで(T_T)/~
    なんか週がわりブーム変わる
    旨いモノがありすぎるから
    フットワーク軽くして それでも
    追いつかないやい
    Friday night, tonight (

    Sengetsu wa oosugita naa
    Shiharai gyoumu unnun kannun
    Kongetsu wa ai ni hashiru! Kokoro ni gendo wa nai!!
    "Oshare" "shinpu" ato...
    "Kishuhenkou"
    Sonna mon wa ato! Ato! Atomawashi!!
    Yo no jisho ni "gendogaku" wa nai!!!
    Jiyuu na ore kanojo
    Saa Shuumatsu wa nani tabeyou?
    Boku no suki na mono de ii kana?
    "Chotto matte
    Sore kenka ni naru yo tte
    Sonna sente utanaide
    Nanka shuugawari buumu kawaru
    Umai mono ga arisugiru kara
    Futtowaaku karuku shite Sore demo
    Oitsukanai yai
    Friday night, tonight

    Tháng trước có quá nhiều thứ
    Đã ngốn sạch túi tiền của anh, giờ thì anh “chết đói”
    Tháng này lại chạy đi yêu đương! Trái tim thì nào có biết giới hạn là gì!!
    “Phong cách”, “album mới”, rồi lại đến…
    “Điện thoại sành điệu” ( ̄□ ̄
    Chờ người ta đi chứ! Sau đi! Hoãn lại giùm đi!
    Sao chẳng có “giới hạn ngân sách” trong từ điển của tôi thế này!!
    Tự do ≤ bạn gái
    Được rồi, sao cuối tuần này chúng ta không cùng ăn thứ gì đó nhỉ?
    Sẽ không sao nếu anh chọn chứ?
    “Chờ một chút (-_-)
    Thế này sẽ dẫn đến chiến tranh đấy”
    Đừng có tước đi quyền tự do của anh (T_T)/
    Hàng tuần trôi qua cứ như quả bom nổ chậm
    Có quá nhiều món, mà lại ngon tuyệt cú mèo
    Cố bon chen, nhưng khổ quá
    Vẫn không được
    Friday night, tonight (


    さあ 週末は何をしよう
    そう 週明けはすぐ来るけど
    離すなよ その腕を
    どんな日も いつの日も
    さあ 週末はどこへ行こう?
    君の好きなとこでいいから
    ちょっと待って…!そこ(◎-◎
    テレビで昨日やってた場所じゃない ?
    混みそうだから例えばここは?
    僕が生まれ育った場所!
    「…愛してる?(-_-メ)」
    ってなんでそこで言うの!?
    …悟られたくない
    Friday night, tonight (☆_☆)
    To the end, next week! Bye-bye!

    Saa Shuumatsu wa nani wo shiyou
    Sou Shuuake wa sugu kuru kedo
    Hanasu na yo Kono ude wo
    Donna hi mo Itsu no hi mo
    Saa Shuumatsu wa doko e yukou?
    Kimi no suki na toko de ii kara
    Chotto matte!...soko
    Terebi de kinou yatteta basho ja nai!?
    Komisou dakara tatoeba koko wa?
    Boku ga umaresodatta basho!
    "...aishiteru?
    Tte nande soko de iu no!?
    ...satoraretaku nai
    Friday night, tonight
    To the end, next week! Bye-bye!

    Được rồi, cuối tuần này chúng ta nên làm gì đây?
    Đúng thế, tuần mới lại đến nữa rồi
    Nhưng đừng hòng rời xa tầm tay anh nhá
    Bất kể ngày nào, bất kể thời gian nào
    Đúng thế, sao cuối tuần này chúng ta không đi đâu nhỉ?
    Em muốn đến nơi nào cũng được
    Chờ một chút!... Thế chẳng phải (◎-◎
    Là nơi người ta đã chiếu trên TV à!?
    Chỗ đó chắc đông lắm, thôi ở đây đi hén?
    Nơi anh sinh ra và trưởng thành ý!
    “… Anh có yêu em không đấy? (-_-メ)”
    Tại sao giờ em còn ngồi thắc mắc vớ vẩn thế chứ!?
    … Anh không muốn em biết
    Friday night, tonight (☆_☆)
    To the end, next week! Bye-bye!


    愛してる うぅ…(*_*)愛してるゥ
    素直に 言わせろョ(>_<)y-~~~

    Aishiteru Uu... aishiteruu
    Sunao ni Iwasero yo

    Anh yêu em… Ồ… (*_*) Anh yêu em
    Đơn giản thế thôi em (>_<)y-~~~
    thay đổi nội dung bởi: solinh, 23-03-2012 lúc 09:22 PM
    Chữ ký của solinh
    Tôi có một ước ao... Tôi có một khát khao...

    Giai già JE lấy vợ đi cho người ta nhờ...

  4. The Following 4 Users Say Thank You to solinh For This Useful Post:

    linh_kc (30-05-2011), swifty_fan (30-05-2011), T3Q (23-06-2011), yami1225 (30-05-2011)

  5. #3
    Ninja
    swifty_fan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 69809
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: TP Hà Nội
    Tổng số bài viết: 200
    Thanks
    263
    Thanked 199 Times in 118 Posts
    Ý giờ mới biết cái bếp là ám chỉ cái ví nha

    Leader toàn thích dùng emo, lúc viết bài này đem cho Tomoya hát cũng chèn emo vào. Tomoya hát được một lúc rồi quạu quá đòi thay tấm khác vì mấy cái emo làm anh ý mất tập trung

    Ui mình cũng yêu cái PV của bài này lắm, các anh sang Hawaii ăn chơi nhảy múa

  6. #4
    Ronin
    solinh's Avatar


    Thành Viên Thứ: 58929
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 306
    Thanks
    710
    Thanked 1,744 Times in 209 Posts
    Ừ, đầy đủ hơn thì phải nói là "tình trạng cái bếp, tình hình cái bếp" và đó cũng là "tình trạng mòn túi tiền" của anh người yêu đó

    Cái PV phải nói là vô đối, thích nhất cái cảnh Tomobaby chạy theo gà để quay

    Đang tính không biết có nên post lời dịch cái bài Joushima's song bậy bạ của Leader không đây
    Chữ ký của solinh
    Tôi có một ước ao... Tôi có một khát khao...

    Giai già JE lấy vợ đi cho người ta nhờ...

  7. #5
    Ronin
    solinh's Avatar


    Thành Viên Thứ: 58929
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 306
    Thanks
    710
    Thanked 1,744 Times in 209 Posts
    Joushima’s song 城島ソング2006 (GIG VERSION)


    Một ca khúc phải nói là "siêu hentai" do pác Leader nhà TOKIO sáng tác. Chúa ơi, còn đầu hình tượng người đàn ông chuyên gia bị kouhai bỉ mà chẳng than vãn tiếng nào

    Nhưng phải nói là bài này nghe rất sướng, rất rock, đúng là nhạc rock nghe Live vẫn sướng hơn nghe PV hay single

    Do hentai nên bạn để trong SP nhá, cấm trẻ em dưới 18 tuổi nhá





    Hijiki: một loại rong biển
    GLAY: tên một ban nhạc
    Thủ lĩnh xứ Cameroon [Kong!] --> Tên thật là “Song”
    Sẵn sàng đá bất kỳ tên sếp nào --> Chính xác là Tổng thống, nhưng dịch thế cho bao hàm
    M: từ này thì quá rõ rồi, không phải biện giả


    Source: dịch theo engsub của O-E
    thay đổi nội dung bởi: solinh, 03-06-2011 lúc 12:35 AM
    Chữ ký của solinh
    Tôi có một ước ao... Tôi có một khát khao...

    Giai già JE lấy vợ đi cho người ta nhờ...

  8. The Following 5 Users Say Thank You to solinh For This Useful Post:

    linh_kc (03-06-2011), swifty_fan (02-06-2011), T3Q (23-06-2011), tea_tea (02-06-2011), yami1225 (02-06-2011)

  9. #6
    Ninja
    swifty_fan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 69809
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: TP Hà Nội
    Tổng số bài viết: 200
    Thanks
    263
    Thanked 199 Times in 118 Posts
    Ý trời, dịch cái bài bậy bạ này thiệt à *cơ mà nàng dịch hay quá nha *

    Bài này không có thu âm đâu, papa Johnny oánh chết Hồi xưa các anh diễn live kiểu gì phấn khích quá, cởi gần hết đồ ra, còn bị kêu nữa Chỉ có ở live các anh mới hát thôi. Hồi 2003 cũng có một bài nữa nhưng "ngoan" hơn bài này nhiều, ở Glider Tour thì phải...

  10. #7
    Ronin
    solinh's Avatar


    Thành Viên Thứ: 58929
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 306
    Thanks
    710
    Thanked 1,744 Times in 209 Posts
    Chuyện, các giai hentai thì fan cũng phải chiều lòng các anh chứ

    Thích xem Live nhất, nhất là vừa nghe vừa nhìn các giai, nếu giàu tậu thêm cái dàn hi-end thì phải gọi là... phê

    Bài này có ra single chắc cũng convert từ live mà nghe cho sướng thui
    Chữ ký của solinh
    Tôi có một ước ao... Tôi có một khát khao...

    Giai già JE lấy vợ đi cho người ta nhờ...

  11. #8
    Shokunin


    Thành Viên Thứ: 79793
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 29
    Thanks
    267
    Thanked 75 Times in 28 Posts
    Chết vì cười, Lít đờ thật là một genius . Phải chạy mòn dép kiếm cái perfomance bài này mà coi nữa rồi.
    Solinh dịch không cười không ăn tiền, mà bài này Leader sáng tác cũng chuẩn không cần ai chỉnh, phục Leader quá là phục!

  12. #9
    Ninja
    eitosoul's Avatar


    Thành Viên Thứ: 62265
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 193
    Thanks
    34
    Thanked 264 Times in 90 Posts
    Leader ko hổ là 1 con ng độc nhất vô nhị, độ đin lẫn bín thái hông ai địch nổi
    mấy bài leader sáng tác vừa dịu dàng vừa tửng XD hông bít sao chứ ng tui hâm mộ lẫn xỉ vả nhiều nhất là Leader
    Chữ ký của eitosoul
    ♥ like a boss ♥


  13. #10
    Ronin
    solinh's Avatar


    Thành Viên Thứ: 58929
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 306
    Thanks
    710
    Thanked 1,744 Times in 209 Posts
    Ai no Arashi - 愛の嵐
    Storm of Love - Cơn lốc tình yêu
    TOKIO

    Thanks capncosmo@LJ for engtrans

    Music and Lyrics: Hotei Tomoyasu


    太陽が燃え尽きて
    黒のベールが世界を抱いて
    何もかもどこまでも
    暗闇に塗りつぶされても

    Taiyou ga moetsukite
    Kuro no BEERU ga sekai wo daite
    Nani mo kamo doko made mo
    Kurayami ni nuritsubusaretemo

    Ngay cả khi mặt trời thiêu rụi
    Bức màn đêm ngoạm lấy Trái đất
    Bất cứ điều gì, bất cứ nơi đâu
    Đều nhuốm màu đen kinh hoàng


    君を見失うことはないだろう
    愛は光りに満ちた
    魂の道しるべだから
    信じて…叶えて…輝いて…

    Kimi wo miushinau koto wa nai darou
    Ai wa hikari ni michita
    Tamashii no michishirube dakara
    Shinjite... Kanaete... Kagayaite...

    Thì anh cũng sẽ không để em rời khỏi tầm mắt mình
    Bởi tình yêu chính là thiết bị định vị
    Chỉ dẫn tâm hồn đến với ánh sáng
    Tin tưởng… Trao tặng… Tỏa sáng…


    予言者たちが見た夢を
    二人で壊そう粉々に
    愛の嵐が暗闇を
    かき消してくれるはず

    Yogensha-tachi ga mita yume wo
    Futari de kowasou konagona ni
    Ai no arashi ga kurayami wo
    Kakikeshite kureru hazu

    Nhà tiên tri báo trước ảo mộng
    Nhưng hai ta sẽ cùng thay đổi định mệnh
    Cơn lốc tình yêu sẽ
    Đẩy lùi đi bóng đêm bủa vây lấy ta

    運命の出会いだろ?
    未来は俺達だけのもの
    燃えさかる唇で
    炎のように愛し合おう

    Unmei no deai daro?
    Mirai wa oretachi dake no mono
    Moesakaru kuchibiru de
    Honou no you ni aishiaou

    Phải chăng gặp gỡ chỉ là thoáng chốc
    Lẻ loi đơn chiếc là định mệnh đôi ta?
    Nồng nàn trao đượm đôi môi hai kẻ si tình
    Ngọn lửa đam mê dâng hết cho nhau


    君を哀しませたりしないさ
    愛の光を浴びて
    魂が火傷するくらい
    見つめて…夢見て…囁いて…

    Kimi wo kanashimasetari shinai sa
    Ai no hikari wo abite
    Tamashii ga yakedo suru gurai
    Mitsutsumete... Yume mite... Sasayaite...

    Anh không muốn khiến em u sầu
    Muốn em được đằm mình nơi biển sáng tình yêu
    Muốn thật nhiều đến mức tâm hồn cháy bỏng
    Nhìn nhau… Gửi mộng… Thì thầm…


    時計仕掛けの毎日を
    矛盾だらけのこの世界を
    愛の嵐で吹き飛ばし
    二人きりで踊ろう

    Tokeijikake no mainichi wo
    Mujun darake no kono sekai wo
    Ai no arashi de fukitobashi
    Futari kiri de odorou

    Thời gian đậu trên cái kim đồng hồ
    Thế gian này đầy rẫy sự mâu thuẫn
    Hãy xóa chúng đi bằng cơn lốc tình yêu
    Và cùng nhảy bên nhau lần cuối


    予言者たちが見た夢を
    二人で壊そう粉々に
    愛の嵐が暗闇を
    かき消してくれるはず

    Yogensha-tachi ga mita yume wo
    Futari de kowasou konagona ni
    Ai no arashi ga kurayami wo
    Kakikeshite kureru hazu

    Nhà tiên tri báo trước ảo mộng
    Nhưng hai ta sẽ cùng thay đổi định mệnh
    Cơn lốc tình yêu sẽ
    Đẩy lùi đi bóng đêm bủa vây lấy ta
    thay đổi nội dung bởi: solinh, 07-06-2011 lúc 02:56 PM
    Chữ ký của solinh
    Tôi có một ước ao... Tôi có một khát khao...

    Giai già JE lấy vợ đi cho người ta nhờ...

  14. The Following 3 Users Say Thank You to solinh For This Useful Post:

    swifty_fan (07-06-2011), T3Q (23-06-2011), yami1225 (07-06-2011)

Trang 1/2 1 2 cuốicuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Tokio
    By Bakanishi_Jin in forum Johnny's Entertainment
    Trả lời: 218
    Bài mới gởi: 11-08-2013, 03:38 PM
  2. Utada: TOKIO HOT 100 !
    By My computer in forum Utada Hikaru
    Trả lời: 9
    Bài mới gởi: 07-05-2009, 12:38 AM

Tags for this Thread

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •