Hôm nay khi mà 1 cơ số thiên hạ được nghỉ đi chơi đó đây thì Say vẫn phải đi làm 
Mà việc còn bị giao nhiều hơn mọi khi chứ 
Ấm ức, vừa làm vừa nghĩ đến câu Chúng ta không phải là cái máy(我々人生は機会ではない - wareware jinsei wa kikai dewa nai)
Và đấy cũng là bí kíp thứ 5 cần phải nhớ 
意味:
Code:
・ 言われた事だけをやるのではなくちゃんと考えて行動する。
(Iwareta koto dake wo yaru no dewa naku, chanto kangaete koudou suru)
Không phải chỉ làm theo những gì được chỉ thị,
chúng ta cần phải suy nghĩ trước khi hành động.
・ 問題の本質が解れば適切な判断が出来、正しい解決方法を選択出来る.
(Mondai no honshitsu ga wakareba tekisetsu na handan ga deki,
tadashii kaiketsu houhou wo sentaku dekiru)
Khi nắm được bản chất của vấn đề sẽ giúp ta có hướng phán đoán chính xác
và có phương pháp giải quyết phù hợp.
なぜ?
Code:
・問題発生した際にすぐ対策が出来ない、対策方法も正しくないです.
(Mondai hassei shita sai ni sugu taisaku ga dekinai,
taisaku houhou mo tadashikunai desu)
Nếu không nắm được bản chất của công việc
thì khi phát sinh vấn đề sẽ không biết cách giải quyết.
Bookmarks