>
kết quả từ 1 tới 5 trên 5

Ðề tài: Mưa lớn gây mất điện, làm dừng tàu ở vùng Đông Bắc Nhật Bản

  1. #1
    Ninja


    Thành Viên Thứ: 24808
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 73
    Thanks
    0
    Thanked 8 Times in 4 Posts

    Mưa lớn gây mất điện, làm dừng tàu ở vùng Đông Bắc Nhật Bản

    Tại vùng Kanto (cụ thể là tại tỉnh Yamanashi, Nagano) và tỉnh Shizuoka hôm nay thời tiết thay đổi bất thường, trên toàn tỉnh sét đánh mạnh và có mưa lớn. Đặc biệt là tại tỉnh Yamanashi, trong một thời gian ngắn ước tính có khoảng 560000 hộ gia đình đã bị mất điện. Vào buổi tối, các chuyến xe điện đã bị ngưng lại làm ảnh hưởng đến những người dân đi làm về.
    Theo cục khí tượng cho biết, tình hình này ở Đông Bắc đang di chuyển chậm về phía Nam, và đã kéo theo không khí ẩm và nóng. Vào ngày này, tại vùng Sakuma thành phố Hamamatsu thì khí hậu nóng dữ dội với nhiệt độ lên khoảng 38.6 độ, và trong ngày thì đã có mây che bao phủ trên phạm vi lớn cùng với nhiệt độ đang tăng lên. Tại thành phố Ôtsuki tỉnh Yamanashi thì vào khoảng sau 7 giờ tối, trong một giờ lượng mưa đạt kỉ lục 79 ml và đó là cơn mưa lớn nhất từ trước đến giờ.
    Mực nước ở con sông Sugeno khúc thành phố Tsuru tỉnh Yamanashi cũng đã dâng lên, làm hai người đàn ông một không có nghề nghiệp (57) và một là nhân viên (58) đã bị mắc kẹt bên bờ sông và sau 2 tiếng thì đã được cứu thoát.
    Tại các tuyến đường sắt ở thủ đô Tokyo, do ảnh hưởng của sét đánh nên đèn báo hiệu đã xảy ra sự cố, dẫn đến các chuyến tàu tại các trạm đã bị trễ. Tại tuyến tàu JR thì sau 6 giờ tối, trong 30 phút có khoảng trên dưới 8 con tàu đã phải dừng hoạt động. Tại tỉnh Saitama do mất điện nên các chuyến tàu đã ngừng lại. Vì thế khoảng 400 khách đi tàu đã phải đi bộ đến trạm gần nhất.
    Ngoài ra các tuyến đường sắt khác cũng đã tạm dừng từ 2-3 giờ đồng hồ vì ảnh hưởng do sự cố đèn tín hiệu.
    (Câu cuối cùng này dịch tắt vì hầu hết toàn tên các thành phố không hà, làm biếng đọc quá, mong các bạn thông cảm, ai muốn xem chi tiết thì vào đây này:asahi.com(朝日新聞社):関東甲信で 雨 山梨全域一時停電、首都圏鉄道 乱れ - 社会)
    Cám ơn vì đã đọc.
    Chữ ký của hayvevoianh
    ある人を愛するのに僅か1秒間や一 分 間や一時間かかるけど、ある人 の 事 を 忘れるのに自分の生涯 もかかるだろう

    恋は人間を幸せにさせるが、たまに  人間 を悲しくさせるよ

  2. #2
    Retired Mod
    Ren Shuyamaru's Avatar


    Thành Viên Thứ: 97
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 2,322
    Thanks
    71
    Thanked 689 Times in 253 Posts
    Hoan nghênh bạn nhé Hãy đóng góp cùng chúng tớ nhé
    Chữ ký của Ren Shuyamaru
    ăn ko?

  3. #3
    Ninja


    Thành Viên Thứ: 24808
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 73
    Thanks
    0
    Thanked 8 Times in 4 Posts
    Không có gì, rất vui mừng được đóng góp. Nhưng mà dịch hơi chuối nên có đoạn chắc các bạn chẳng hiểu gì cả
    Chữ ký của hayvevoianh
    ある人を愛するのに僅か1秒間や一 分 間や一時間かかるけど、ある人 の 事 を 忘れるのに自分の生涯 もかかるだろう

    恋は人間を幸せにさせるが、たまに  人間 を悲しくさせるよ

  4. #4
    Retired Mod
    Ren Shuyamaru's Avatar


    Thành Viên Thứ: 97
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 2,322
    Thanks
    71
    Thanked 689 Times in 253 Posts
    Tin của bạn, tớ đã chèn thêm hình minh họa và đưa lên trang News rồi.

    Mưa lớn gây mất điện, làm dừng tàu ở vùng Đông Bắc Nhật Bản | Xã hội | www.japanest.com


    Bây h, bạn là người đưa tin từ Asahi nhé, bọn mình mỗi người dịch từ báo khác rồi
    Chữ ký của Ren Shuyamaru
    ăn ko?

  5. #5
    Ninja


    Thành Viên Thứ: 24808
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 73
    Thanks
    0
    Thanked 8 Times in 4 Posts
    "Người đưa tin Asahi" cái "chức vụ" cũng hay đấy chứ
    Thấy cái boxn này có mỗi Alex và Shu đưa tin à nên thấy hai người vất vả quá.
    Cho nên muốn đóng góp một cái gi đó luôn tiện rèn luyện thêm khả năng ngôn ngữ nữa.
    Chữ ký của hayvevoianh
    ある人を愛するのに僅か1秒間や一 分 間や一時間かかるけど、ある人 の 事 を 忘れるのに自分の生涯 もかかるだろう

    恋は人間を幸せにさせるが、たまに  人間 を悲しくさせるよ

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •