>
kết quả từ 1 tới 8 trên 8

Ðề tài: Cần tìm vài bài của Yui Makino

  1. #1
    Shokunin


    Thành Viên Thứ: 9102
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 34
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Cần tìm vài bài của Yui Makino

    Cám ơn mọi ng` giúp lần trước. Mong lần này lại đ.c giúp đỡ.
    Mình cần tìm bài Jasmin, Amrita, và You are my love của Yui Makino tieng nhật và bản dịch tiếng anh hoặc tiếng việt. Cảm ơn trước

  2. #2
    JPN super mem ♥
    Eizan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 32526
    Giới tính
    Không xác định
    Đến Từ: Châu Á
    Tổng số bài viết: 1,491
    Thanks
    79
    Thanked 1,435 Times in 629 Posts
    Jasmin
    Jibun ga kuyashikute kuchibiru kamu toki wa
    mune de tsubuyaite miru yo kimi no sono namae


    hito ni mirarenu you hoho wo nuguu toki wa
    sotto omoi ukaberu yo kimi no sono egao

    kokoro kara itoshii hito yo

    doko e tsudzuku natsu no hotori
    mayoi nagara tooi basho e
    keredo watashi kowaku wa nai
    kimi ni okuru kono hanakotoba
    awai awai jasumin ni wa
    tsuyoi tsuyoi omoi ga aru
    donna toki mo kao wo agete
    "Zutto watashi wa tsuite yuku wa"


    rin to shite itakute fui ni kuzureta toki
    sonna watashi wo kimi dake mitomete kureta ne

    kokoro kara yasashii hito yo

    kyou wa itsuka kaze ni chitte
    kioku no michi usurete yuku
    keredo watashi sabishiku nai
    sore wa tashika na akashi dakara


    hashirisugiteku ame
    nioi tatsu kagerou
    nante nante takai sora


    doko e tsudzuku natsu no hotori
    mayoi nagara tooi basho e
    keredo watashi kowaku wa nai
    kimi ni okuru kono hanakotoba


    shiroi shiroi jasumin ni wa
    fukai fukai omoi ga aru
    donna toki mo donna toki mo
    "Zutto watashi wa tsuite yuku wa"

    E trans:

    When I'm frustrated with myself and biting my lip,
    I try mumuring that name of yours in my heart

    When it's as if I can't look at anyone and I'm wiping my cheeks
    I secretly picture that smile of yours


    You're my beloved, from the bottom of my heart


    I'm lost near a summer that's continuing on to the unknown,
    heading to a distant place
    But me, I'm not afraid at all
    I'll give you this, from the language of flowers


    n this pale, pale jasmine,
    there are strong, strong memories
    Any time you look up, it says
    "I'll always follow you."

    When I'm cold and hurting and things suddenly collapse,
    you're the only one who still recognizes me then, right?


    I think you're a kind person, from the bottom of my heart

    Today is always scattering to the winds
    and the path of my memories is fading
    But me, I'm not lonely at all,
    because that's unquestionable proof


    The rain runs too quickly,
    and the scent of the steamy air rises
    to the impossibly, impossibly far-off sky

    I'm lost near a summer that's continuing on to the unknown,
    heading to a distant place
    But me, I'm not afraid at all
    I'll give you this, from the language of flowers


    In this white, white jasmine
    there are deep, deep memories
    At any time, at any time, it says
    "I'll always follow you."

    Armita

    Kikasete natsukashii uta wo
    tooku de kuchizusande
    seinaru mitsu no you ni yume no you ni
    sono naka de nemurasete

    Doushite sekai wa sagasa ni muryoku ni nagareteku no?
    Yuuyake
    itsuka mita akane kumo
    soba ni irenai sono kawari ni

    Gin-iro no ame ga futte kitara watashi da to omotte
    namida wo fuite

    Massugu ni hada ni ochiru ryuusei
    furitsudzukete sono kata ni amurita

    Daichi ga naite iru yoru wo
    kanjiru kokoro de ite
    anata no kizuguchi ga itamu nara
    sora ni negai no yumiya wo utsu

    Gin-iro no ame ga futte kitara watashi da to omotte
    jikan wo tomete

    Chiheisen hibiki wataru shizuku
    tashika na mono
    ano hibi ni amurita

    Gin-iro no ame ga futte kitara watashi da to omotte
    namida wo fuite

    Massugu ni hada ni ochiru ryuusei
    anata ni furu ame ni naru amurita

    E trans

    Let me hear the nostalgic song
    Hum it in the distance
    like sacred nectar, like a dream
    Let me sleep surrounded by it

    Why does the world flow inversely and powerlessly?
    At sunset,
    The scarlet clouds that I saw some other day
    Were in place of you who couldn't be by my side

    When the silver rain falls, think of it as me
    Wipe away your tears

    The shooting stars that drop straight onto your skin
    Continue to fall; they're the amrita on your shoulders

    Please be in my heart that feels
    The nights when the earth is weeping
    If your wounds are hurting you,
    I'll shoot an arrow of wishes at the sky

    When the silver rain falls, think of it as me
    Stop the time

    The sound of raindrops echoes across the horizon,
    something definite
    Is the amrita back in those days

    When the silver rain falls, think of it as me
    Wipe away your tears
    The shooting stars that drop straight onto your skin
    Will fall to you, will become the rain- They're the amrita

    You are my love


    ame ni nureta hoho wa
    namida no nioi ga shita
    yasashii manazashi no
    tabibito

    shizuka ni hibiiteru
    natsukashii ongaku
    omoidasenai kioku
    samayou

    yume wa tobitatsu no chiisana tsubasa de
    omoi no kienai basho made futari de tooi umi wo
    sora wo koete

    kurai yoru no naka de
    watashi wo terashiteru
    yasashii manazashii no
    anata ni
    aitai...

    E trans

    kiss me sweet
    I'm sleeping in silence
    all alone
    in ice and snow

    in my dream
    I'm calling your name
    you are my love

    in your eyes
    I search for my memory
    lost in vain
    so far in the scenery
    hold me tight,
    and swear again and again
    we'll never be apart

    if you could touch my feathers softly
    I'll give you my love
    we set sail in the darkness of the night
    out to the sea
    to find me there
    to find you there
    love me now
    if you dare...

    kiss me sweet
    I'm sleeping in sorrow
    all alone
    to see you tomorrow

    in my dream
    I'm calling your name
    you are my love...
    my love...
    thay đổi nội dung bởi: Eizan, 03-04-2008 lúc 10:42 PM
    Chữ ký của Eizan
    Vui là vui vui là ~

  3. #3
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 21208
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 12
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Zdậy mấy bạn có biết Web nào để nghe 3 bài đó bằng tiếng Anh hok?

    Đây là bài Modokashii no Ue De
    Của YUi makino sáng tác And Trình bày:
    Moshimo ashita kono sekai ga Owaru to shite mo kimi no koto dakara Sore nara sore demo ii ka Sokkenai taido toru no ka na Muri suru koto wa nai kedo Tama ni demo ii kara kao wo agete Kocchi wo mite yo Watashi wo mite ĐK1: Chippoke na sekai na no ni Naze darou kono ryoute ni wa ooki-sugiru? Hateshinai sekai na no ni Naze darou kono ryoute ni wa chiisa-sugiru? Nee, modokashii asa no hikari no naka de Kimi to waraitai Itsu kara darou jibun ni Usotsuite mo jishin ga motte nakute Nigemichi wo tsukutteta hazu na no ni Kizuitara meiro wo tsukutteta Kimi no nageku sugata wa Egao e tsuzuite yuku 'n da yo ne? Shinjite mitai Watashi wo mite ĐK2: Chippoke na sekai na no ni Doushite kitai ni mune ga fukuramu no? Hateshinai sekai na no ni Doushite nanimo kitai ga motte nai no? Nee, modokashii tsuki no hikari no shita de Kimi to waraitai Tomadoi no kisetsu ga meguru Naze darou Chippoke na sekai na no ni... Chippoke na sekai na no ni... Sore na no ni Chippoke na sekai na no ni Naze darou kono ryoute ni wa ooki-sugiru? Hateshinai sekai na no ni Naze darou kono ryoute ni wa chiisa-sugiru? Chippoke na sekai na no ni Doushite kitai ni mune ga fukuramu no? Chippoke na sekai dakara Mou sukoshi saki made aruite miyou ka? Modokashii sekai no ue de Kimi to waratteitai yo.
    Muốn nghe thì zdào :http://mp3.baamboo.com/Mp3/default/1...-No-Ue-De.html
    thay đổi nội dung bởi: yui makino, 17-04-2008 lúc 05:51 PM Lý do: Automerged Doublepost
    Chữ ký của yui makino
    :cutedog:I love tsubasa:cutedog:

  4. #4
    JPN super mem ♥
    Eizan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 32526
    Giới tính
    Không xác định
    Đến Từ: Châu Á
    Tổng số bài viết: 1,491
    Thanks
    79
    Thanked 1,435 Times in 629 Posts
    Có mấy bài đó bằng TA á,sao chưa thấy ai nói bao h nhỉ
    Chữ ký của Eizan
    Vui là vui vui là ~

  5. #5
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 21208
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 12
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Zdậy còn bài nèo tiếng Anh nữa hok zdậy cho mình biết đi bạn!!!
    Chữ ký của yui makino
    :cutedog:I love tsubasa:cutedog:

  6. #6
    JPN super mem ♥
    Eizan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 32526
    Giới tính
    Không xác định
    Đến Từ: Châu Á
    Tổng số bài viết: 1,491
    Thanks
    79
    Thanked 1,435 Times in 629 Posts
    Trích Nguyên văn bởi yui makino View Post
    Zdậy còn bài nèo tiếng Anh nữa hok zdậy cho mình biết đi bạn!!!
    =>có bài nào bằng TA đâu bạn để mà còn.3 bài trên có E ver. à,chưa nghe nói bao h
    Ôi lại chữ xanh,dạo này mọi ng hay dùng chữ bảy sắc cầu vồng quá,mắt mình k theo đc
    Chữ ký của Eizan
    Vui là vui vui là ~

  7. #7
    talented writer 08


    Thành Viên Thứ: 5827
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 285
    Thanks
    4
    Thanked 35 Times in 14 Posts
    ợ, cái đó chỉ là dịch thôi chứ làm z có E ver. Chữ xanh thì đúng là theo k kịp thật ^^"
    Chữ ký của JILchan


  8. #8
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 21208
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 12
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Úi zdời người ta thích màu mè mà! HAhahaha! :hahaha:
    Chữ ký của yui makino
    :cutedog:I love tsubasa:cutedog:

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •