Có vài điều em mún góp ý, chỉ là ý kiến của riêng em nên có gì k ổn mọi người bỏ qua cho ^^! ... e thích cách trans của subream mình, typeset đẹp cơ mà em thấy thay vì gọi là "chiaki senpai" thì lại dịch thành "chiaki đại ca" ... quả thật khi đọc dòng sub cảm thấy ko thuận miệng và trong ngữ cảnh cũng k phù hợp lắm. Theo em, tuỳ trong trường hợp mà chúng ta có nên dịch ra thành hết tất cả các từ hay không, một ví dụ khác là "chiaki sama" thì dịch ra thành "chiaki đại nhân" ... em cứ cảm thấy kì kì sao ấy ... Nhưng mà e thật sự rất cảm ơn subteam![]()








- Dịch thế này rất hợp với style của JPN đó

Bookmarks