nguyên văn của báo là "dumplings" nghĩa là bánh bao, e chưa đọc báo VN viết nên ko chắc, xin phép được xác minh lại sau
Đã xác nhận lại thông tin, là sủi cảo gây ngộ độc chứ ko fải là bánh bao. Cảm ơn anh Shu và thành thật xin lỗi bà con ^^"


nguyên văn của báo là "dumplings" nghĩa là bánh bao, e chưa đọc báo VN viết nên ko chắc, xin phép được xác minh lại sau
Đã xác nhận lại thông tin, là sủi cảo gây ngộ độc chứ ko fải là bánh bao. Cảm ơn anh Shu và thành thật xin lỗi bà con ^^"
thay đổi nội dung bởi: Alex, 08-08-2008 lúc 11:13 AM Lý do: Automerged Doublepost
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks