>
kết quả từ 1 tới 10 trên 19

Ðề tài: [Giới thiệu] Địa điểm mua các tác phẩm của Murakami Haruki

Threaded View

  1. #1
    ~ Mều V.I.P ~
    Kasumi's Avatar


    Thành Viên Thứ: 61
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: Châu Á
    Tổng số bài viết: 12,056
    Thanks
    3,030
    Thanked 21,120 Times in 5,744 Posts

    [Giới thiệu] Địa điểm mua các tác phẩm của Murakami Haruki

    Ngày Đẹp Trời Để Xem Kangaroo
    Tuyển tập truyện dịch Murakami Haruki


    Mục Lục

    Murakami Haruki
    Lời Ngỏ
    Ngày Đẹp Trời Để Xem Kangaroo
    Cô Gái Trăm Phần Trăm Trong Một Sáng Đẹp Trời Tháng Tư
    Buồn Ngủ
    Quỷ Hút Máu Trên Xe Taxi
    Khu Phố Của Cô, Đàn Cừu Của Cô
    Lễ Hội Sư Tử Biển
    Tấm Gương
    Nàng Ipanema 1963 / 1982
    Có Yêu Burt Bacharach Không?
    Dải Bờ Biển Tháng Năm
    Vương Quốc Đã Băng Hoại
    Người Đi Vé Ngày
    Thăng Trầm Của Bánh Nướng Nhọn Mỏ
    Cái Nghèo Của Tôi Hình Miếng Bánh Phó-Mát
    Năm Của Spaghetti
    Tìm Việc
    Ngang Tàng ở South Bay
    Chuyện Quái ĐảnTrong Thư Viện

    Nhà Xuất Bản Đà Nẵng, tháng 05-2006


    Đom Đóm
    Tuyển tập truyện dịch Murakami Haruki


    Mục Lục

    Murakami Haruki
    Lời ngỏ
    Đom Đóm
    Đốt nhà kho
    Người lùn nhảy múa
    Cây liễu mù và cô gái ngủ
    Ba huyễn tưởng ở nước Đức
    Tái tập kích tiệm bánh mì
    Con voi biến mất
    Chuyện trong nhà
    Chị em sinh đôi và đại lục chìm khuất
    Nhật ký ngày gió lớn
    Chim vặn dây thiều và phụ nữ ngày thứ ba

    Nhà Xuất Bản Đà Nẵng, tháng 05-2006


    Sau Cơn Động Đất
    Tuyển tập truyện dịch Murakami Haruki


    Mục Lục

    Murakami Haruki
    Lời Ngỏ
    Đĩa Bay Đáp Xuống Kushiro
    Phong Cảnh Có Bàn Ủi
    Các Con Của Thượng Đế Đều Nhảy Múa
    Thái Lan
    Cậu Ếch Cứu Tokyo
    Bánh Mật Ong

    Nhà Xuất Bản Đà Nẵng, tháng 05-2006

    LỜI NGỎ

    Hiện nay, Murakami Haruki là tác giả Nhật Bản nổi tiếng vào bậc nhất cả trong lẫn ngoài nước Nhật. Tác phẩm của ông đã được dịch ra khoảng 30 thứ tiếng trên thế giới. Ở những nước đồng văn như Trung Quốc, Hàn Quốc, hầu như toàn bộ tác phẩm Haruki đã được dịch, xuất bản; các tác phẩm mới vừa ra mắt độc giả Nhật Bản thì vài tháng sau đã có ngay bản dịch tiếng Trung Quốc, Hàn Quốc. Ở Nga và Mỹ cũng có nhiều độc giả nhiệt liệt hâm mộ tác phẩm Haruki, qua các bản dịch nghiêm túc và thành công. Những nhà phê bình và độc giả ái mộ còn nói đến chuyện Haruki sẽ có thể lãnh giải Nobel văn học, hay có hình in trên giấy bạc Nhật Bản.

    Murakami Haruki là tác giả Nhật Bản có khuynh hướng phản kháng đối với truyền thống. Tác phẩm Haruki đặc sắc cả trong thể loại truyện dài lẫn truyện ngắn. Chính ông cho biết không đặc biệt chú trọng hay ưa chuộng thể loại nào hơn. Nhiều truyện ngắn của ông đã trở thành hạt giống được khai phát thành truyện dài thành công, và nhiều truyện dài của ông đã chia nhánh phát triển thành những truyện ngắn đặc sắc.

    Tiếp cận văn chương Haruki từ các truyện ngắn là cách hay nhất, bởi tương quan khắng khít giữa hai thể loại, như đã nói trên đây, hơn nữa, sự phong phú trong đề tài và văn phong Haruki có thể lĩnh hội được nhanh chóng, dễ dàng và tiện lợi từ tuyển tập những truyện ngắn nồng súc và đa dạng, hơn là truyện dài.

    Với tuyển tập truyện ngắn Haruki lần đầu tiên xuất bản ở Việt Nam này, tác giả Murakami Haruki đồng ý cho chúng tôi nhập chung hai tuyển tập gốc, nhưng vẫn giữ nguyên thứ tự trình bày của các truyện ngắn trong hai tuyển tập đã xuất bản tại Nhật Bản.

    5 truyện đầu được dịch từ nguyên tác trong Tuyển tập truyện ngắn "Hotaru, Naya wo Yaku, Sonota no Tanpen - Đom Đóm; Đốt Nhà Kho; và Các Truyện Ngắn Khác" xuất bản năm 1984.

    6 truyện tiếp theo từ Tuyển tập truyện ngắn "Panya Saishugeki - Tái Tập Kích Tiệm Bánh Mì" xuất bản năm 1986.

    Tuyển tập này là một trong bộ ba Tuyển tập truyện ngắn Murakami Haruki: "Đom Đóm", "Ngày Đẹp Trời Để Xem Kangaroo" và "Sau Cơn Động Đất", do nhà xuất bản Đà Nẵng thực hiện, thu tập gần bốn mươi truyện ngắn tiêu biểu khá đầy đủ cho tính đa dạng về đề tài và bút pháp của tác giả.

    Hy vọng rằng những truyện ngắn được tuyển dịch này nêu lên được những đặc điểm Haruki, nhất là sự tương phản giữa phong cách Murakami Haruki và những màu sắc truyền thống Nhật Bản.

    Chúng tôi mong nhận được ý kiến, phê bình của quý độc giả, hầu có thể sửa đổi những chỗ sai sót, và thực hiện hoàn chỉnh hơn trong những lần xuất bản tới. Xin chân thành cảm ơn quý độc giả đã mua sách, đọc sách và chỉ giáo cho.

    Phạm Vũ Thịnh


    = Địa điểm mua sách =



    Có thể tìm mua 3 tập truyện ngắn Murakami Haruki do anh Phạm Vũ Thịnh dịch từ nguyên tác nói trên tại các địa điểm sau đây :

    * Nhà sách Nguyễn Văn Cừ, 288 B An Dương Vương, Quận 5, Saigon
    * Nhà sách Đà Nẵng, Bạch Đằng, Đà Nẵng
    * Nhà sách Tiền Phong, 175 Nguyễn Thái Học, Hà Nội
    Chữ ký của Kasumi
    JaPaNest _______

  2. The Following 2 Users Say Thank You to Kasumi For This Useful Post:

    miyakekenwings (19-09-2009), trasuachieumua (11-05-2009)

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. [Giới thiệu] All about Japanese food
    By Acmagiro in forum Ẩm Thực
    Trả lời: 6
    Bài mới gởi: 07-04-2014, 02:17 AM
  2. Trả lời: 8
    Bài mới gởi: 08-11-2013, 09:16 PM
  3. [Giới thiệu] Người tình Spunik-Haruki Murakami
    By Ren Shuyamaru in forum Văn Học
    Trả lời: 18
    Bài mới gởi: 28-07-2008, 08:58 PM
  4. [Tham khảo] Văn học hiện đại
    By Kasumi in forum Văn Học
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 01-07-2008, 09:31 PM
  5. Trả lời: 2
    Bài mới gởi: 23-03-2007, 03:27 PM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •