>
kết quả từ 1 tới 8 trên 8

Ðề tài: [kiểm tra giúp] Kinki kids - Hakka candy

  1. #1
    || duy nhất ||
    Golden Bear's Avatar


    Thành Viên Thứ: 71387
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 999
    Thanks
    42
    Thanked 239 Times in 73 Posts

    [kiểm tra giúp] Kinki kids - Hakka candy

    Bài này là nhạc nền fim Moto Kare (bạn trai cũ) mà GB rất thích. Lyrics = kanji với romanji thì có từ nguồn tin cậy, còn bản dịch thì tìm được trên mạng. Ai có hảo tâm thì giúp giùm GB, kiểm tra xem bản dịch có đúng nghĩa không ? Cảm ơn nhiều.


    静かに満ちてくる
    波のつずれ織り
    何度も泣かせたね
    ごめん

    飴玉 持ってないかな?
    これが最後なの
    白い歯 舌見せて
    笑う

    君しか You’re the one
    見えない For love and more
    ほんとだよ
    薄荷の匂いの
    運命のひとさ
    僕の瞳は
    君しか映らない

    ごらによ あの光る星
    北極星だよ
    横には三日月の
    小舟

    心の計算機
    そんなものないわ
    無邪気に言い切った
    君 I found my way

    可愛い You’re the one
    くせして For love and more
    芯がある
    未来を預ける
    価値のあるひとさ
    嘘じゃない
    君しか映らない

    涼しい海風に
    このまま抱かれて

    君だけ You’re the one
    For love and more
    君だけが僕が選ぶひと
    竜巻みたいな
    時代に生きても
    君となら
    上手にやれるさ

    You’re the one 君しか
    For love and more 見えない
    ほんとだよ
    薄荷の匂い
    運命のひとさ
    僕の瞳は
    君しか映らない
    君しか映らない

    ============================
    薄荷キャンディー (hakka KYAND
    (peppermint candy)
    Romaji by: cori
    From the single, "??"

    shizuka ni michite kuru
    nami no tsudzure ori
    nando mo nakaseta ne
    gomen

    amedama mottenai kana?
    kore ga saigo na no
    shiroi ha shita misete
    warau

    * kimi shika You're the one
    mienai For love and one
    honto da yo
    hakka no nioi no unmei no hito sa
    boku no me wa
    kimi shika utsuranai

    goran yo ano hikaru hoshi
    hokkyokusei da yo
    yoko ni wa mikazuki no
    kobune

    kokoro no keisanki
    sonna mono nai wa
    mujaki ni iikitta
    kimi

    I found my way

    kawaii You're the one
    kuse shite For love and one
    shin ga aru
    mirai wo azukeru kachi no aru hito sa
    uso ja nai
    kimi shika utsuranai

    suzushii umikaze ni
    kono mama dakarete

    kimi dake... You're the one
    For love and one
    kimi dake ga boku ga erabu hito
    tatsumaki mitai na jidai ni ikitemo
    kimi to nara
    jouzu ni yareru sa

    * repeat
    kimi shika utsuranai

    ===================================
    Silently falling
    The tapestry of waves
    For all the times I made you cry
    I apologize

    "Do you have any candy on you?"
    "This is my last one"
    You say, showing me your tongue between white teeth
    And laugh

    I can't see... (You're the one)
    ...anybody but you (For love and one)
    It's true
    You're my peppermint future
    In my eyes
    There's nobody but you

    Look, at that shining star
    That's our guiding light
    And next to it is the crescent moon
    Looking like a small boat

    A calculator in my soul?
    I don't have one
    Those words, spoken so innocently
    By you

    I found my way

    Your little quirks... (You're the one)
    ...were so cute (For love and one)
    But there was a reason behind them all
    You're the one worth entrusting my future to
    I'm not lying
    There's nobody but you

    In the cool sea breeze
    You just held me

    Only you... (You're the one)
    (For love and one)
    You're the only one I choose
    Even if we live in turbulant times
    If I'm with you
    Everything will go just fine

    I can't see... (You're the one)
    ...anybody but you (For love and one)
    It's true
    You're my peppermint future
    In my eyes
    There's nobody but you
    There's nobody but you
    Chữ ký của Golden Bear
    Làm trai cho đáng nên trai
    Trai thì khoe ngực, gái thời khoe chân


  2. #2
    Hyakusho


    Thành Viên Thứ: 180
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 94
    Thanks
    1
    Thanked 3 Times in 2 Posts
    Tự nhiên vô đây thấy cái Reg của bác Gấu nên tranh thủ kiểm tra năng lực luôn ^_^ ! Bản dịch tiếng Anh thì....nghĩa gần đúng hết rồi, nhưng dịch theo kiểu bóng bẩy rồi. Mit quen dịch raw nên không thích lắm. Vì vậy đã dịch lại dựa trên bản dịch của bác, câu văn có thể lủng củng nhưng sát nghĩa hơn bản của bác Gấu :gem31:

    Silently falling
    The tapestry of waves
    I’d made you cried anytimes
    I’m sorry

    "Do you have any candy ?"
    "This is the last one"
    Showing me your white teeth and your tongue
    And laugh

    I see... (You're the one)
    only you (For love and one)
    It's true
    You're my peppermint future
    My eyes
    Reflect only you

    Look, that shining star
    It's the North star
    And next to it is a small boat of the crescent moon


    ”A calculator in my soul?
    I don't have that thing”
    With you that affirmed innocently
    I found my way

    You’ve got a cute and ??? heart You're the one that’s worth keeping my future
    I'm not lying
    Reflect only you

    In the cool sea breeze
    You just held me

    Only you... (You're the one)
    (For love and one)
    You're the only one I choose
    Even if we live in turbulant times
    If I'm with you
    Everything will go just fine

    I see... (You're the one)
    only you (For love and one)
    It's true
    You're my peppermint future
    My eyes
    Reflect only you
    Reflect only you


    PS: Mit cũng thích bài này, bác Gấu share cho Mit với được ko ? Thanks nhìu.:gem38:
    Chữ ký của Mitsuto
    やってみないと、分かんねじゃねか :ah:

  3. #3
    || duy nhất ||
    Golden Bear's Avatar


    Thành Viên Thứ: 71387
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 999
    Thanks
    42
    Thanked 239 Times in 73 Posts
    í, cái này lâu rồi mà GB quên cảm ơn, chứ không phải cố ý nha ^_^

    thanks a lot mit !!!!
    Chữ ký của Golden Bear
    Làm trai cho đáng nên trai
    Trai thì khoe ngực, gái thời khoe chân


  4. #4
    Hyakusho


    Thành Viên Thứ: 180
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 94
    Thanks
    1
    Thanked 3 Times in 2 Posts
    Douitashimashite. :gem31:
    Chữ ký của Mitsuto
    やってみないと、分かんねじゃねか :ah:

  5. #5
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 695
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 9
    Thanks
    2
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    風光る   



    君は急に走り出した
    僕も慌てるように走り出した
    先の未来を確かめるように

    振り返ると君は笑ってた
    ついでに僕の笑顔もこぼれた
    流れ流れて明日の方へ

    一人で一つの言葉を叫んでも響いち こない
    だから君の声が聴きたい

    僕等はあんまり強くないから
    みんな手をとりあって生きてる
    笑うときも涙流すときも
    足並み揃えて歩こう


    涼しい風が吹いてきた
    僕の体をするするとすり抜けて
    流れ流れて君の方へ

    少しくらいの嫌になることでも気に ちゃいられない
    風に乗り遅れないように

    僕等はあんまり強くないから
    みんな手をとりあって生きてる
    笑うときも涙流すときも
    足並み揃えて歩こう

    君は急に走り出した
    僕も慌てるように走り出した
    先の未来を確かめるように
    mình có bản kanji của một bài hát tiếng nhật ! ai dịch và và viết hộ phiên âm thì mình cảm kích vô cùng ! cám ơn nhiều lắm !
    Chữ ký của tonomihyura
    :gem15: yêu mèo nhất ! :gem21: thiệt là dễ thương !

  6. #6
    Hyakusho


    Thành Viên Thứ: 180
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 94
    Thanks
    1
    Thanked 3 Times in 2 Posts
    Mai mốt bạn muốn request thì đừng mở trong topic có sẵn nha. Thôi đã post trong này thì mình xin phép mượn topic bác Gấu 1 tí vậy ^______^.

    Kazehikaru

    Kimi wa kyuu ni hashiridashita
    Boku mo awateruyouni hashiridashita
    Saki no mirai wo tashikameru youni

    Furikaeru to kimi wa waratteta
    Tsuideni boku no egao mo koboreta
    Nagare nagarete asu no hou e

    Hitoride hitotsu no kotoba wo sakendemo hibi ...? konai
    Dakara kimi no koe ga kikitai

    Bokura wa ammari tsuyokunai kara
    Minna te wo toriatte ikiteru
    Warau toki mo manida nagasu toki mo
    Ashinarami soroeteyukou

    Suzushii kaze ga fuitekita
    Boku no karada wo surusuru to surinukete
    Nagare nagarete kimi no hou e

    Sukoshi kurai no iya ni naru koto demo kini ...? irarenai
    Kaze ni noriokurenai youni

    Bokura wa ammari tsuyokunaikara
    Minna te wo toriatte ikiteru
    Warau koto mo namida suru toki mo
    Ashinami soroeteyukou

    Kimi wa kyuu ni hashiridashita
    Bokumo awateru youni hashiridashita
    Saki no mirai wo tashikameru youni
    Chữ ký của Mitsuto
    やってみないと、分かんねじゃねか :ah:

  7. #7
    Hyakusho


    Thành Viên Thứ: 180
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 94
    Thanks
    1
    Thanked 3 Times in 2 Posts
    Đây là bản dịch. Hic, Mit ghét dịch nhạc wa tiếng Việt lắm, nhưng tiếng Anh không đủ từ nên phải dịch sang tiếng Việt vậy :confuse: . Mit dịch RAW theo từng câu trong đó luôn nên lủng củng thì bạn cũng đừng thắc mắc nghe (Thầy ko cho dịch thoáng ). Biết là chuối lắm xin mọi người đừng bình lựng gì cả, hix hix. :gem31:

    Ánh sáng của gió (xuân)

    Em chợt vụt chạy đi
    Anh cũng vội vã chạy theo
    Để thấy tương lai phía trước

    Khi ngoảnh lại, em cười
    Khi đó anh cũng với vẻ mặt tươi cười
    Cùng trôi, cũng trôi đến ngày mai

    Một mình anh cho dẫu có la lớn lên 1 câu, nhưng cũng không vang vọng
    Nên anh muốn được nghe tiếng của em

    Vì chúng ta không thật là mạnh
    Nên mọi người nắm tay nhau và sống
    Ngay cả lúc vui lẫn lúc chảy nước mắt
    Hãy cùng nhịp chân bước và đi

    Cơn gió mát đã thổi đến
    Qua người anh một cách nhẹ nhàng
    Cùng trôi, cùng trôi về phía em

    Dẫu có chuyện không vui một chút, nhưng....?
    Để bắt kịp cơn gió

    Vì chúng ta không thật là mạnh
    Nên mọi người nắm tay nhau và sống
    Ngay cả lúc vui lẫn lúc chảy nước mắt
    Hãy cùng nhịp chân bước và đi

    Em chợt chạy đi
    Anh cũng vội vàng chạy theo
    Để thấy tương lai phía trước

    :bad_smell Không dám nhìn lại bản dịch 1 lần nào nữa
    Chữ ký của Mitsuto
    やってみないと、分かんねじゃねか :ah:

  8. #8
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 695
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 9
    Thanks
    2
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    trời .. trên đời này thật tuyệt vời khi có Mitsuto ~ tonomi nguyện ghi tên bạn trong tim . Cám ơn bạn nhiều thật nhiều ... ^^
    Chữ ký của tonomihyura
    :gem15: yêu mèo nhất ! :gem21: thiệt là dễ thương !

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •