On the morning I died, the snow fell in mourning
The far-off howl of a lost dog, the jarring creak of my geta
I focus on the heaviness, like that of resigning to destiny, and on I walk
Embracing the darkness with a single paper umbrella printed with a bullseye
I am a woman following the path of life tears I discarded long ago
The river turns to face me
And in it are the ever-distant days of my journeys
The frozen cranes stay unmoving in the crying wind and rain
On the surface of the chilled water my dishevelled hair is reflected
I won’t even show something as natural as tears
With a single paper umbrella printed with a bullseye
I am a woman following the path of resentment
My heart I discarded long ago
Obligations and emotions, tears and dreams
Yesterday, and tomorrow - words that have escaped me
I entrust my body to the river of resentment
This woman was discarded long ago.
thay đổi nội dung bởi: Ren Shuyamaru, 17-09-2008 lúc 01:31 AM
hi hay tuyệt:gem9: nghe là nhận ra ngay.hồi đó nghe bản tiếng việt một lần rồi có tựa là "đóa hồng đẫm máu" do minh tuyết hát. h nghe bản tiếng Nhật thấy hay hơn nữa:gem21:
thank anh KHA:gem34: nhìu nhìu
thay đổi nội dung bởi: Onion Club, 22-08-2007 lúc 10:10 AM
Trùm kiếm bài La La La của Ohguro Maki dc hem vậy... Hồi trc mình nghe đĩa karaoke thì giọng nữ Vocal nghe dễ thương hơn của Maki, nhưng mà mất tiêu cái đĩa nên ko post lên cho các bạn nghe dc... Tiếc thật .
Bookmarks