>
kết quả từ 1 tới 5 trên 5

Ðề tài: [ZZ-Fansub] Chungking Express - Lâm Thanh Hà, Kim Thành Vũ, Vương Phi, Lương Triều Vỹ

  1. #1
    Chơi luôn
    HH's Avatar


    Thành Viên Thứ: 39080
    Giới tính
    Không xác định
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 2,735
    Thanks
    5,181
    Thanked 14,369 Times in 1,696 Posts

    [ZZ-Fansub] Chungking Express - Lâm Thanh Hà, Kim Thành Vũ, Vương Phi, Lương Triều Vỹ

    Chungking Express

    Đầu tiên, nói một chút về cái tựa. Chungking Express thì chắc ai cũng có nghe nói qua (mình cũng vậy, chỉ là mãi sau này mới chịu xem phim), ở VN cũng có nhiều vụ "nổi tiếng" dịch Chungking Express thành "Chuyến tàu Trùng Khánh" (không sao, nghe cũng bí hiểm mà ) Tựa tiếng Trung của phim là 重庆森林 (Trùng Khánh Sâm Lâm), chỉ rừng nhà, rừng người ở Hồng Kông. Tựa tiếng Anh Chungking Express ghép tên tòa nhà Trùng Khánh Đại Hạ với tiệm bán đồ ăn nhanh Midnight Express của Faye.


    Phim là hai câu chuyện riêng biệt nhưng được kết nối bởi không gian và sự tình cờ đi qua nhau, ở câu chuyện thứ nhất, cảnh sát 233 Hà Chí Vũ vừa chia tay với bạn gái và lang thang quán rượu sau khi gọi điện nhiều lần vẫn không gặp được người yêu cũ. Anh gặp cô gái tóc vàng không tên, và sau một đêm cô mệt mỏi ngủ thiếp đi ở căn hộ của anh, cả hai không còn gặp lại nhau nữa. Nhưng sáng hôm đó, cô chuyển lại một tin nhắn cho anh vào ngày sinh nhật, "Chúc mừng sinh nhật," như vậy là sinh nhật của anh vẫn còn có một người nhớ.

    Chuyển sang câu chuyện thứ hai, cảnh sát 633 (không tên) cũng vừa chia tay với cô người yêu cũ là tiếp viên hàng không, cùng lúc đó tiệm Midnight Express anh hay đến mua đồ ăn cho mình lẫn người yêu cũ xuất hiện một nhân vật mới mở nhạc to suốt ngày và mơ mơ màng màng tửng từng tưng là Faye. Gặp vài lần đã sét đánh, Faye lén đến căn hộ của 633 mỗi ngày để dọn dẹp lau rửa, thu dọn những tàn tích còn lại của cuộc tình cũ của 633. Con gấu bị đổi thành con cọp vằn vện, xà bông cục sắp hết được thay bằng cục mới mập mạp, lon cá hộp cũng là hiệu khác. Giống cô Tấm chui ra từ quả thị, ở đây cũng có cô nàng chui ra trong tủ mỗi ngày vừa thu dọn chiến trường vừa lợi dụng thời cơ, biết đâu Một ngày kia bị bắt gặp, sau một đoạn hội thoại kiểu như thế này

    - Cô đến làm gì???
    - Đến để mua cá!
    - Ở đây đâu có bán cá!


    Và sau trận lụt lội của cô nàng "đi mua cá" gây ra, 633 dường như đã hiểu, nhưng sau đó còn thêm chút gay cấn mơ màng nữa mới xong xuôi à

    Vương Gia Vệ làm Chungking Express trong 2 tháng nghỉ giải lao sau quá trình biên tập Ashes of time (Đông Tà Tây Độc), cuối cùng lại cho ra một tác phẩm nho nhỏ mơ màng hài hước và rất... duyên của những người sống trong thành phố rộng lớn cả triệu người nhưng lại vẫn cô đơn, và trong thế giới cô đơn đó, có những lần đi qua nhau, chỉ là thoáng thôi, nhưng để lại ký ức cho cả đời.

    Phim này mình dịch tặng mẹ cách đây 2 năm thì phải (rốt cuộc là mẹ thích In the mood for love nhất còn mình thì theo phe Chungking Express) Nhưng lúc đó dùng bản xấu mù, sau này làm lại từ bản của Criterion thì phải retime te tua nên tới giờ mới bỏ lên đây. Bản HD encode từ Bluray của Criterion chắc nay mai sẽ có

    Cũng như mọi khi đội làm sub có hai người là Tấm và Bụt, hai đứa me phim này mê mỏi

    Download

    Bản SD

    Fshare bị xóa rồi ai muốn down SD thì PM cho bạn HH ở JPN hoặc comment trong blog nha @@



    Bản HD - Google drive

    Pass: 33
    thay đổi nội dung bởi: HH, 17-07-2013 lúc 04:13 AM
    Chữ ký của HH
    DANH SÁCH PHIM CỦA JPN CÒN GIỮ TRÊN Ổ CỨNG | Blog | Facebook
    Đây là những phim mình còn giữ trong ổ cứng, nếu links hỏng xin liên lạc với mình (nhắn JPN, WP, FB), mình sẽ up lại


  2. The Following 9 Users Say Thank You to HH For This Useful Post:

    Fujoka_Haruhi (20-06-2013), kei_itsumo (05-11-2013), luan_nguyen (14-10-2013), Momo-chan (19-06-2013), nấm hương (20-06-2013), Shadow of Death (19-06-2013), songchip (20-06-2013), tea_tea (19-06-2013), thao33 (19-06-2013)

  3. #2
    Ronin


    Thành Viên Thứ: 45715
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 447
    Thanks
    1,218
    Thanked 508 Times in 157 Posts
    Tớ bay dzô ủng hộ hai kẻ [chời oánh] này nà

    Có ngừi đẹp mới đây của tớ là tớ bay dzô ngay và liền

    Tớ down đây

    Iu hai kẻ nhắm

  4. The Following User Says Thank You to tea_tea For This Useful Post:

    HH (19-06-2013)

  5. #3
    lục lọi quá khứ
    thao33's Avatar


    Thành Viên Thứ: 54123
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: Đắk Lắk
    Tổng số bài viết: 1,629
    Thanks
    4,776
    Thanked 2,710 Times in 804 Posts
    ^ vầng, người ta đang say Lâm cô cô
    Chữ ký của thao33



  6. The Following User Says Thank You to thao33 For This Useful Post:

    HH (19-06-2013)

  7. #4
    Ronin


    Thành Viên Thứ: 45715
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 447
    Thanks
    1,218
    Thanked 508 Times in 157 Posts
    ^

    Ko cần bể mánh của ngừ ta ra nha

    @HH: liệu cưng có phiền lòng quăng cho ta 1 chân edit lại mí câu Canto trong phim ko . Ta mới coi qua sơ thì thấy thiếu ^^"

    Và nhé mợ tóc vàng nghe hiểu tiếng Quảng của cậu trai kia đoá nha. Còn tiếng Nhật thì ta ko biết

    Ờ mí câu tiếng Anh của mợ tóc vàng sao ko dịch thế?

  8. The Following User Says Thank You to tea_tea For This Useful Post:

    HH (20-06-2013)

  9. #5
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 141266
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: Bình Dương
    Tổng số bài viết: 8
    Thanks
    47
    Thanked 25 Times in 13 Posts
    sao xô hàng nhiều quá vậy? bể mánh tùm lum tè le từa lưa à!
    túm tắc vầy đi cho nó ngắn:
    trong phim người ta gặp nhau
    người ta có thể iu hoặc không iu nhau
    rồi người ta có thể gặp lại hoặc không gặp lại nhau
    muốn biết làm sao thì coi phim rồi biết!
    Chữ ký của nấm hương
    thích sến

  10. The Following User Says Thank You to nấm hương For This Useful Post:

    HH (20-06-2013)

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 16-12-2012, 01:52 PM
  2. Trả lời: 3
    Bài mới gởi: 22-11-2012, 03:14 PM
  3. Triển khai “Ngôi nhà thanh niên châu Á”
    By Kasumi in forum Toàn cảnh Nhật Bản
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 28-06-2007, 05:35 PM
  4. J.J.Express
    By osmir in forum Johnny's Entertainment
    Trả lời: 22
    Bài mới gởi: 07-06-2007, 12:46 AM
  5. YA-ya-yah & J.J Express
    By takumi-kun in forum Cảm xúc - Lyrics - Yêu cầu - Download
    Trả lời: 6
    Bài mới gởi: 07-03-2007, 12:01 AM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •