>
Trang 1/4 1 2 3 4 cuốicuối
kết quả từ 1 tới 10 trên 35

Ðề tài: Kuu ♥Translation Center♥

  1. #1
    Shogun
    IloveAyu's Avatar


    Thành Viên Thứ: 79
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 1,340
    Thanks
    13
    Thanked 20 Times in 16 Posts

    Kuu ♥Translation Center♥

    Danh sách các bài đã dịch:


    Ai no uta --> hana no ame dịch
    Ai no uta --> Lovelypuppy dịch
    flower
    FREAKY
    Futari de...
    hands
    I'll be there
    Kiseki
    LAST ANGEL
    Ningyo hime
    No Regret
    Pearl Moon
    Promise
    Rain
    Saigo no ame
    Unmei
    walk
    you --> Samsara dịch
    you --> hana no ame dịch
    Yume no uta --> takamioda dịch
    Yume no uta --> hana no ame dịch

    -----------------------------------------//-----------------------------------------



    Hen, một trong những bản ballads của Kuu mà Hana thích, mày mò ngồi dịch thử, tặng Box Kuu trong ngày khai trương :gem9:

    Ước nguyện (Promise)
    Koda Kumi

    Mọi việc bắt đầu từ ngày ánh mắt đôi ta chạm nhau
    Chúng ta đã luôn bên nhau
    Em luôn được chở che trong vòng tay ấm áp của anh
    Khi anh chìm trong giấc ngủ, em ngắm nhìn và khẽ vuốt tóc anh

    Cho dù giờ đây em mỉm cười
    Nhưng em không thể quên nỗi đau trong tim
    Em không còn được nhìn thấy anh nữa
    Tìm kiếm anh, nhưng rồi lại thay đổi ý định
    Và em ước nguyện

    Bây giờ em mới nhận ra rằng
    Anh quan trọng với em biết bao
    Lời hẹn ước không thể thổ lộ một lần nào nữa
    Em cất giữ chúng trong trái tim mình
    Anh không bao giờ nói lời tạm biệt

    Không còn lời nào để nói
    Đó chỉ là sự biện hộ của tình yêu, bất cứ thứ gì
    Mãi mãi chờ đợi anh
    Vì những điều mà em tin tưởng
    Những điều anh không bao giờ nói
    Và em ước nguyện

    Em đã không nghe anh gọi
    Chúng ta đều hiểu bản chất của vấn đề
    Đây sẽ là lần cuối cùng
    Em cảm nhận được tình yêu
    Cảm xúc này sẽ không đến được với anh
    Anh không bao giờ nói lời tạm biệt

    Nước mắt em không ngừng rơi
    Trái tim không ngừng run rẩy
    Không có gì có thể ngăn được
    Sự thật mãi là sự thật
    Mộng tưởng rồi cũng tan biến
    Và em ước nguyện

    Từ giờ em sẽ luôn mỉm cười
    Em hứa rằng chúng ta sẽ hạnh phúc
    Vì những kí ức tồn tại trong em không thể xóa nhòa
    Em không muốn cô đơn...
    thay đổi nội dung bởi: takamioda, 01-03-2008 lúc 01:39 PM
    Chữ ký của IloveAyu

  2. #2
    Shogun
    IloveAyu's Avatar


    Thành Viên Thứ: 79
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 1,340
    Thanks
    13
    Thanked 20 Times in 16 Posts

    Koda Kumi's TRANSLATION

    Đây là bài hát mà Hana rất thích, nên quyết định dịch, mong mọi người thích :gem9:
    Anh (you)
    Koda Kumi

    Mùa đông đến, hơi thở em trở nên lạnh lẽo
    Tuyết vẫn rơi trên thành phố này
    Dù anh đã xa, em vẫn cảm nhận được
    Trong trái tim em, khoảng cách không là gì cả
    Ngày nào đó, ước mơ của đôi ta
    Điều duy nhất mà em cần
    Nếu chúng ta được ở bên nhau
    Chúng ta sẽ không yếu đuối thế này

    Nếu em có thể đến bên anh
    Em không cần bất cứ thứ gì
    Nhưng anh không hiện hữu nơi đây
    Trong màn sương, thế giới của em như ngừng quay

    Đôi lúc em nghĩ rằng
    Hạnh phúc chỉ tồn tại nơi này
    Liệu có thể yêu một người, rồi lãng quên người đó
    Và lại tiếp tục yêu người khác?
    Chúng ta không thể ở bên nhau
    Ngay từ những giây phút đầu tiên
    Dù thế nào, em vẫn thuộc về anh
    Bất kì điều gì tác động, cũng không cần phiền muộn
    Bởi vì đôi ta đã gặp gỡ

    Anh yêu, em muốn được bên anh, mãi mãi
    Em sẽ không bao giờ quên
    Tuyết vẫn không ngừng rơi
    Những kỉ niệm chôn chặt trong tim em







    Chữ ký của IloveAyu

  3. #3
    Retired Mod
    takamioda's Avatar


    Thành Viên Thứ: 4113
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 1,798
    Thanks
    110
    Thanked 169 Times in 83 Posts

    Việt-Trans: Yume no uta

    có bao giờ trong cơn mơ nhìn bóng của người ấy chợt hiện về.. để lại trong bạn thật nhiều cảm xúc, thật nhiều suy nghĩ và thật nhiều, rất nhiều..
    ngay từ lần đầu nghe bài hát này tui đã rất thích. và tui càng thích bài này hơn khi coi PV -1 trong những PV đẹp nhất, ý nghĩa nhất của Ku~chan- + nhạc + lời của bài này cực hay ==> thành công của bài hát này không nằm ngoài sự mong đợi của tui. bài này và bài hands -bài hát gắn liền cuộc sống của tui với Koda Kumi- là 2 bài tui thích nhất của Ku~chan!! nhưng cảm xúc dành cho bài Yume no uta có lẽ nhiều hơn vì nó gần gũi với tui hơn. tui vẫn còn nhớ như in cái đêm trước ngày tui thi thực hành tin học kỳ 1, tối hôm đó tui đã gặp Ku~chan trong giấc mơ. sự xuất hiện của Ku~chan làm cho tâm hồn tui rất là xao xuyến, 1 cảm giác thật khó tả khi sau khi tỉnh giấc. mặc dù đã nhiều lần gặp Ku~chan trong mơ nhưng sao.. hôm đó với tui lại rất là đặc biệt!?? suốt buổi sáng đi học mà tâm trí cứ để đâu!! đến chiều đi thi cũng chỉ nghĩ đến Giấc mơ tuyệt vời ấy, xém nữa làm không được bài^^! nhưng nhờ The Power of Love tui đã hoàn thành xuất sắc bài thi (được 10đ hé hé).
    dù đã nghe và coi PV bài này rất nhiều lần nhưng tui chưa bao giờ cảm thấy chán. suốt một ngày kêu tui nghe mỗi bài này không tui cũng không thấy nhàm, mỗi lần nghe là lại càng thích hơn ấy . lần nào xem Black Cherry DVD là thế nào tui cũng phải 'nghía' PV bài này trước rùi muốn tính gì thì tính, cuz' it's PV so great :X
    tui dịch bài này dựa trên cảm xúc + cảm giác của tui về giấc mơ ấy nên... có chỗ hơi khó hiểu mong mọi người thông cảm^^!


    夢のうた
    作詞:倖田來未
    作曲:山口広雄

    想いもよらない 夢をなぜだろう
    見てる 毎日
    君のことはもう 忘れたはずなのに
    この胸に 止めどなく 溢れてく

    君のすべてを 誰よりもそう
    こんなに想っているのに
    また今日も一人 目が覚めたなら
    叶わない夢 知りながら 君に溺れ く

    今も捨てられない 君のライターや
    タバコのかけら
    また時間がたてば すねながら
    君が帰ってくるような 気がして

    今夜眠りに つく頃そっと
    私の夢で会いに来て 数え切れない
    夜をそう 君と過ごせたなら
    もうなにも いらなかったのに

    会いたい 会えない 気持ちと現実
    目の前が滲み 歪んで見えるよ
    どうかお願い もう泣かないで
    心迷ってしまうけど

    君のすべてを 誰よりもそう
    こんなに想っているのに
    また今日も一人 目が覚めたなら
    叶わない夢 知りながら 君に溺れ く

    Bài hát giấc mơ
    Lời: Kumi Koda
    Nhạc: Hiro Yamaguchi


    Không thể hiểu được tại sao ngày nào em cũng nằm mơ?
    Mặc dù em đã phải quên anh nhưng
    Trong lòng em đang tràn ngập không ngừng

    Mặc dù tất cả mọi thứ của anh làm cho em nghĩ đến nhiều hơn bất cứ ai nhưng
    Hôm nay lại một mình thức dậy vừa biết giấc mơ không thành hiện thực vừa đang đắm chìm trong anh


    Bây giờ em không thể bỏ, nào là cái hột quẹt của anh và mảnh thuốc lá
    Nếu thời gian lại trôi qua, em sẽ vừa dỗi hờn anh vừa tưởng anh sẽ trở về với em

    Tối nay trong giấc ngủ thật nhẹ nhàng
    Anh sẽ đế trong giấc mơ để gặp em
    Sau khi đã trải qua một đêm với anh như vậy, em không còn muốn bất cứ cái gì nữa


    Em muốn gặp anh nhưng không thể gặp
    Cảm giác và hiện thực đang mờ dần trước mắt, em có thể thấy được sự lệnh lạc đó
    Làm ơn đừng khóc nữa
    Lòng em sẽ hoàn toàn lạc lối nhưng…


    Mặc dù tất cả mọi thứ của anh làm cho em nghĩ đến nhiều hơn bất cứ ai nhưng
    Hôm nay lại một mình thức dậy vừa biết giấc mơ không thành hiện thực vừa đang đắm chìm trong anh
    thay đổi nội dung bởi: takamioda, 14-11-2007 lúc 03:30 PM
    Chữ ký của takamioda
    浜崎あゆみ Hamasaki Ayumi
    倖田來未 Koda Kumi
    - †akaAyuKuu™ -

  4. #4
    Hyakusho


    Thành Viên Thứ: 5688
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 78
    Thanks
    33
    Thanked 1 Time in 1 Post
    Thank bồ tèo. Tớ nhờ takami dịch hộ bài no regret của sis Kuu được hôg dzậy? Níu được thì Gabu thank trước nghen
    Chữ ký của Gaburaisu
    Hajimemashite. Watashi wa Gaburaisu desu!!!
    Credit: Joshorty @ Boajjang

  5. #5
    Retired Mod
    takamioda's Avatar


    Thành Viên Thứ: 4113
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 1,798
    Thanks
    110
    Thanked 169 Times in 83 Posts
    thui đi, hehe. mình k 'hứng thú' với bài này ^^! nếu là ballads thì còn cố mà dịch, bài này thì... okie, để coi! có tìm được bản english bài này k. có thì dịch, k có gì thôi. mặc dù bài này + PV của bài này hay cực
    Chữ ký của takamioda
    浜崎あゆみ Hamasaki Ayumi
    倖田來未 Koda Kumi
    - †akaAyuKuu™ -

  6. #6
    Ninja
    hana no ame's Avatar


    Thành Viên Thứ: 5366
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 157
    Thanks
    4
    Thanked 26 Times in 16 Posts

    Koda Kumi's TRANSLATION

    Ai no uta

    moshi kimi ni hitotsu dake negai ga kanau to shitara
    ima kimi wa nani wo negau no sotto kikasete
    moshi kimi ga kono koi wo eien to yobenakute mo
    ima dake wa uso wo tsuite awai kotoba de shinjisasete mite

    Nếu anh có chỉ một điều ước trở thành thực
    Giờ đây anh sẽ ước j`? Hãy để em lắng nghe
    Dù nếu anh ko thể coi tình cảm này là vĩnh viễn
    Chỉ lúc này thôi, một lời nói dối, hãy làm em tin những từ mờ ảo đó


    ai no uta hibikiwatareba
    aiiro no yozora ni hikari ga sasu yo
    hitotsu zutsu hikari wo tsunaide
    tooku no kimi no moto e to todoke you

    Khi bản tình ca này vang lên,
    Như ánh sáng rọi wa màn đêm u ám
    Em nhắn gửi từng tia sáng một
    Để có thể với tới anh ngay cả nơi rất xa kia


    moshi watashi hitotsu dake negai ga kanau to shitara
    yume no naka de mo ii kara to aitai to negau
    moshi watashi kono koi ga owari mukaeta toshite ne
    karasu no you kudakete mou modorenaku naru dakedo aishiteru

    Nếu em có chỉ một điều ước trở thành thực
    Dù chỉ là trong mơ, em ước được gặp anh
    Có thể tình cảm này chính là kết thúc của em
    Vỡ tan như thủy tinh, chẳng thể quay lại, đó là vì em yêu anh


    aimai na kankei demo ii
    itsumo to kawarazu yasashiku shite ite
    hontou no koto wa iwanai de
    aenaku naru nante mou uke tomerarenai

    Dù đó chỉ là một mối quan hệ mơ hồ
    Làm ơn hãy dịu dàng như anh đã từng
    Đừng nói cho em biết sự thật
    Em ko thể chấp nhận rằng em sẽ ko còn có thể nhìn thấy anh lần nữa


    ashita mata itsumo no you ni
    modoreru ki ga shita sora wo miageteta
    sayonara wa iwanai de ite
    konya wo yume no naka e ochite yuku

    Ngày mai em lại có thể trở về như mọi khi, em đã cảm thấy thế
    Vậy nên em ngước nhìn bầu trời
    Em sẽ ko bao giờ nói lời chia tay
    Màn đêm buông tràn trong giấc mộng


    ai no uta hibikiwatareba
    aiiro no yozora ni hikari ga sasu yo
    hitotsu zutsu hikari wo tsunaide
    tooku no kimi no moto e to todoke you

    Khi bản tình ca này vang lên,
    Như ánh sáng rọi wa màn đêm u ám
    Em nhắn gửi từng tia sáng một
    Để có thể với tới anh ngay cả nơi rất xa kia

  7. #7
    Retired Mod
    takamioda's Avatar


    Thành Viên Thứ: 4113
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 1,798
    Thanks
    110
    Thanked 169 Times in 83 Posts
    Yume no uta
    Trích Nguyên văn bởi hana no ame
    Yume no uta

    Omoi mo yoranai yume wo
    Naze darou miteru mainichi
    Kimi no koto ha mou wasureta hazunanoni
    Kono mune ni tomedonaku afureteku

    Những xúc cảm, một giấc mộng ko thể tin
    Vậy sao em vẫn thấy mỗi ngày
    Em dường như đã thực sự quên hết rồi
    Nhưng sao ko ngăn nổi cảm xúc ngập tràn trong lòng


    Kimi no subete wo dare yori mo sou
    Konna ni omotteiruno ni
    Mata kyou mo hitori me ga sameta nara
    Kanawanai yume shirinagara
    Kimi ni oboreteku

    Hơn bất kì ai khác, em
    Chú ý tất cả về anh
    Nếu hôm nay em lại tỉnh dậy trong cô đơn
    Biết rằng mộng ko bao giờ là thực
    Em chìm đắm trong anh


    Ima mo suterarenai
    Kimi no lighter ya tabacco no kakera
    Mata jikan ga tateba sunenagara kimi ga
    Kaettekuruyou na kiga shite

    Giờ đây em thậm chí ko thể vứt bỏ
    Bật lửa của anh hay những mẩu thuốc lá thừa
    Cùng với thời gian, em cảm thấy như
    Nhất định anh rồi sẽ trở về bên em


    Konna nemuri ni tsuku koro sotto
    Watashi no yume de ai ni kite
    Kazoekirenai yoru wo sou kimi to
    Sugoseta nara mou nanimo
    Iranakatta no ni…

    Đêm nay khi em sắp thiếp đi
    Hãy đến gặp em trong giấc mộng
    Nếu em có thể bên anh những đêm vô cùng này
    Em sẽ chẳng còn thiết bất cứ điều j` nữa


    Aitai aenai
    Kimochi to gennjitsuga
    Me no mae ga shimiyugannde mieruyo
    Douka onegai mou nakanaide
    Kokoro mayotte shimaukedo

    Em muốn nhìn thấy anh, em chẳng thể nhìn thấy anh
    Những xúc cảm của em và hiện thực
    Cảnh vật trước mắt bỗng trở nên mờ nhạt
    Làm ơn, đừng khóc thêm nữa
    Dù con tim (ta) đang wa’ bối rối


    Kimi no subete wo dare yori mo sou
    Konna ni omotteiru no ni
    Mata kyou mo hitori me ga sameta nara
    Kanawanai shirinagara
    Kimi ni oboreteku

    Hơn bất kì ai khác, em
    Chú ý tất cả về anh
    Nếu hôm nay em lại tỉnh dậy trong cô đơn
    Biết rằng mộng ko bao giờ là thực
    Em chìm đắm trong anh

  8. #8
    Hyakusho


    Thành Viên Thứ: 8617
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 53
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    FREAKY vtranslation

    bài này vũ đạo phải nói là out of control, hôm bữa coi trên MUSIC STATION KU~chan nói là lúc tập luyện vũ đạo cái bài này,KUMI đã giảm được 3kg đó ..lúc đầu KU~chan định là sẽ giảm đi 5kg đó...Và sau hai tháng tập phần vũ đạo của bài này thì sis bị bầm mình bầm mẩy suốt đó...thì ra muốn có một PV phải trải qua biết bao nhiêu thứ...I JUST LOVE KUMI SOSO MUCH


    いつも通り 朝 目が覚めて
    太陽を見上げたいと泣いた
    これから忘れられない 旅の行方は
    どうにでも 変えて行くから

    Tôi mở mắt thứ dậy vào mỗi sáng
    Ngước nhìn lên ánh mặt trời và tôi lại khóc
    Từ đây trở về sau tôi sẽ ko quên đi được chuyến lữ hành đến vùng đất đó
    Dù ko biết vùng đất đó ra sao,nhưng nó có là gì đi nữa thì tôi sẽ thay đổi cả vùng đất đó.
    わかっているのよ だけど抜け出せ い
    Dù vẫn hiểu là mình sẽ ko thể rút tránh ra khỏi....

    Get freaky 爪を立て もがいてる
    Get freaky(trở nên quái dị) Đứng trên móng tay,đánh nhau cào cấu chống lại
    Get freaky ほかの道 探しあてるまでは
    Get freaky Chiến đấu đến khi tôi sẽ tìm ra được một con đường đi khác
    Get freaky 暗闇に 心を
    Get freaky Bóng đêm u ám ...
    Get freaky 奪われた
    Get freaky Trái tim tôi đang bị bóng đêm chiếm lấy...
    Don't stop!!

    それぞれの毎日があって
    それぞれに世界を知るのだろう
    誰もが少しずつ違って 歩き出す
    そして私も もう歩きだした

    Mọi người đều có cuộc sống riêng của mình
    Mọi người đều biết hiểu rõ thế giới riêng đó của mình
    Và cuộc sống của mỗi người thì ít nhiều cũng có điểm khác biệt với nhau
    Mọi người hay bước tiếp cuộc sống cùa mình thật tốt,nhưng tôi đã và đang làm vậy

    限界なんてない 立ち上がるから

    Một khi tôi đã đứng lên(fight for what i believe) thì sẽ ko có giới hạn nào ngăn lại được tôi cả

    Get freaky 抜け出せない 私を
    Get freaky ko ai sẽ có thể cảng ngăn lại lại được tôi
    Get freaky 許してよ 気持ちわかるでし う?
    Get freaky Xin hãy tha thứ cho tôi,chắc mọi người hiểu cái cảm giác này mà phải koGet freaky あの言葉が ぬくもりが
    Get freaky Những lời nói đó sự ấm áp đó..
    Get freaky 私を救う
    Get freaky là sự nguyện cầu bình yên cứu thoát tôi
    Don't stop!!

    give up! stop it ! だけど誰も助けてはくれない
    Give up! stop it!! Sẽ không ai đến cứu giúp cho bạn đâu
    give up! stop it ! 自分の道は自分で開け
    Give up! stop it! Do vậy hãy tự mình tìm ra con đường tốt nhất cho mình
    give up! stop it ! わかってくれるやつがいるはず
    Give up!stop it! Rồi một ngày sẽ có người hiểu được bạn thôi mà
    これが my style そう
    Đó chính là phong cách
    持って向かって行く
    Tôi sẽ chiến đấu chống lại mọi thứ để trở nên tốt đẹp hơn bằng chính cái style của tôi
    Get freaky 爪を立て もがいてる
    Get freaky(trở nên quái dị) Đứng trên móng tay,đánh nhau cào cấu chống lại
    Get freaky ほかの道 探しあてるまでは
    Get freaky hãy tìm con đường của chính mình
    Get freaky 暗闇に 心を
    [B]Get freaky Bóng đêm u ám ...
    Get freaky 奪われた
    Get freaky Trái tim tôi đang bị bóng đêm chiếm lấy...
    Don't stop!!



    Itsumo doori asa me ga samete
    taiyou wo miagetai to naita
    kore kara wasurerarenai tabi no yukue wa
    dounidemo kaete yuku kara

    wakatteiru no yo dakedo nukedasenai

    Get freaky tsume wo tate mogaiteru
    Get freaky hoka no michi sagashiateru made...
    Get freaky kurayami ni kokoro wo
    Get freaky ubawareta
    Don't stop!!

    sorezore no mainichi ga atte
    sorezore ni sekai ga shiru no darou
    dare mo ga sukoshizutsu chigatte arukidasu
    soshite watashi mo mou aruki dashita

    genkai nante nai tachiagaru kara

    Get freaky nukedasenai watashi wo
    Get freaky yurushite yo kimochi wakaru deshou?
    Get freaky ano kotoba ga nukumori ga
    Get freaky watashi wo sukuu
    Don't stop!!

    give up! stop it! dakedo dare mo tasukete wa kurenai
    give up! stop it! jibun no michi wa jibun de hirake
    give up! stop it! wakatteru yatsu ga iru hazu
    kore ga my style sou
    motte mukatte iku yo

    Get freaky tsume wo tate mogaiteru
    Get freaky hoka no michi sagashiateru made...
    Get freaky kurayami ni kokoro wo
    Get freaky ubawareta
    Don't stop!!

  9. #9
    Ninja
    hana no ame's Avatar


    Thành Viên Thứ: 5366
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 157
    Thanks
    4
    Thanked 26 Times in 16 Posts
    Hands

    Tsumetaku kogoe sou na my hands
    Konna ni omotteru no ni...
    “Hontou wa hiki tomete hoshii”
    Sou iita katta...

    Đôi tay em tê đi vì lạnh giá
    Em nghĩ về anh thật nhiều, nhưng..
    ''’Đừng đi’ em chỉ mong anh nói thế"
    Đúng, em đã muốn chỉ câu nói ấy thôi


    Kimi ga nokoshita subete wa ima mo mune ni
    Nakitai kurai kimi no egao tsurai yo

    Anh cùng tất cả vẫn còn đây nơi trái tim em
    Em muốn khóc, nụ cười bối rối đó của anh


    Yuki no kisetsu wa owatta hazu na no ni
    Kajikamu te ga furueru...

    Mùa tuyết rơi đáng nhẽ phải kết thúc rồi,
    Nhưng sao đôi tay tê cóng này cứ run lên thế...


    Tsunai da te wo nando datte tsunagi naoshite
    Futari aruite ita hazu datta ne
    Todokanu omoi

    Có lẽ chúng ta nên xiết chặt tay
    Và cùng nhau bước đi..
    Cảm xúc của em ko thể với tới anh


    Tsumetaku kogoe sou na my hands
    Konna ni omotteru no ni...
    “Hontou wa hiki tomete hoshii”
    Sou iita katta...

    Đôi tay em tê đi vì lạnh giá
    Em nghĩ về anh thật nhiều, nhưng..
    "’Đừng đi’ em chỉ mong anh nói thế"
    Đúng, em đã muốn chỉ câu nói ấy thôi


    Mayoi to kibou hirogatte yuku kyori kan
    Kiduka nai furi sorette chigau ne kitto

    Hy vọng mong manh và cảm giác xa cách
    Em vờ như ko chú ý, em biết là em đã sai


    Me ga samete shimaeba migi ka hidari
    Susumu shika nai kara

    Khi em mở mắt, em chẳng thể làm j`
    Ngoại trừ việc cất bước đi…


    Girigiri no sekai de bokura ikiteru
    Daremo ga sonna tsuyoku wa nai
    Keredo kimi ni atatamete hoshii

    Một thế giới ko có ai khác, nơi chúng ta từng sống
    Mọi người đều ko có sức mạnh đó
    Em ước ao được anh sưởi ấm


    Tsumetaku kogoe sou na my hands
    Konna ni omotteru no ni
    “Hontou wa hiki tomete hoshii”
    Sou iita katta...

    Đôi tay em tê đi vì lạnh giá
    Em nghĩ về anh quá nhiều, nhưng..
    "’Đừng đi’ em chỉ mong anh nói thế''
    Đúng, em đã muốn chỉ câu nói ấy thôi


    Hajimete kimi to te wo tsunai da
    Mou ichido ano hi ni modoritai no

    Em muốn được một lần trở lại
    Cái ngày mà lần đầu tiên ta cầm tay


    Girigiri no sekai de bokura ikiteru
    Daremo ga sonna tsuyoku wa nai
    Keredo kimi ni atatamete hoshii

    Một thế giới ko có ai khác, nơi chúng ta từng sống
    Mọi người đều ko có sức mạnh đó
    Em ước ao được anh sưởi ấm


    Tsumetaku kogoe sou na my hands
    Konna ni omotteru no ni
    “Hontou wa hiki tomete hoshii”
    Sou ii takatta ...

    Đôi tay em tê đi vì lạnh giá
    Em nghĩ về anh quá nhiều, nhưng..
    ''’Đừng đi’ em chỉ mong anh nói thế''
    Đúng, em đã muốn chỉ câu nói ấy thôi


    Todoka nai my hands

    Đôi tay em ko thể chạm vào anh nữa rồi....
    thay đổi nội dung bởi: hana no ame, 19-10-2007 lúc 11:16 AM Lý do: thấy nè hay hơn

  10. #10
    Ninja
    hana no ame's Avatar


    Thành Viên Thứ: 5366
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 157
    Thanks
    4
    Thanked 26 Times in 16 Posts
    Futali de...

    Koushite mainichi sugoseru
    Jikan wo taisetsu ni omou
    Tsumaranai koto de komaraseru watashi
    Kore kara mo soba de sou waraitai

    Bên anh mỗi ngày như lúc này
    Điều đó thật quí giá biết bao
    Em biết em hay kêu ca những điều nhỏ nhặt
    Nhưng từ giờ, em muốn mãi mỉm cười bên anh


    Anata ga moshimo nayanda toki wa
    Te wo hiku no ga watashi de aru you ni
    Watashi ga moshimo nayanda toki wa
    Warawasete sou dakishimete
    Tsuyoku sou tsuyoku

    Nếu anh, lúc nào đó, thấy lo lắng
    Nắm lấy bàn tay anh, em muốn là người đó
    Nếu có lúc nào đó em lo lắng
    Hãy làm em cười, và ôm em vào lòng
    Xiết chặt, thật chặt…


    Kore kara no mirai
    Futari de iretara
    Donna koto demo
    Norikoete ikitai itsu datte watashi wa
    Mikata da to shinjite hoshii yo

    Từ nay trở đi, em sẽ ở bên anh
    Đôi ta sẽ thế
    Dù bất kể diều j` xảy ra
    Bởi em ko có đủ dũng khí để rời bỏ anh
    Em mong anh hãy tin vào điều đó


    Anata ga moshimo "Mou yametai" to
    Itta nara soba ni yori sotte
    Tsurakatta koto asa ga kuru made
    Katariaou mata mae ni
    Susumeru you ni to

    Nếu anh, lúc nào đó, thấy mình muốn nói ‘ Dừng lại thôi’
    Thì hãy để em xích lại gần anh
    Cùng nhau nói về những xáo trộn trong anh
    Anh hãy nói đi, cho đến tận khi trời sáng


    Subete wakatteru
    Wake ja nai keredomo
    Watashi ga motsu mono
    Dekiru koto subete
    Sasagetai yo anata dake ni
    Kono omoi kono koe ni nosete

    Em ko hề nói em có mọi thứ
    Nhưng em sẽ dành tất cả những j` em có
    Cho anh, chỉ anh mà thôi
    Tình cảm này, trong giọng nói này, anh có nhận thấy…


    Anata ga moshimo nayanda toki wa
    Te wo hiku no ga watashi de aritai
    Watashi ga moshimo nayanda toki wa
    Warawasete sou dakishimete
    Tsuyoku sou tsuyoku

    Nếu anh, lúc nào đó, thấy lo lắng
    Nắm lấy bàn tay anh, em muốn là người đó
    Nếu có lúc nào đó em lo lắng
    Hãy làm em cười, và ôm em vào lòng
    Xiết chặt, thật chặt…

Trang 1/4 1 2 3 4 cuốicuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •