>
kết quả từ 1 tới 1 trên 1

Ðề tài: [Vtrans.] RURUTIA - Genwaku no Kaze

  1. #1
    Retired Mod


    Thành Viên Thứ: 135770
    Giới tính
    Không xác định
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 2,839
    Thanks
    1,860
    Thanked 6,103 Times in 1,708 Posts

    [Vtrans.] RURUTIA - Genwaku no Kaze

    Màn sương uể ải mà ngọt ngào dần hé lộ những khoảnh khắc đầu tiên của ngày
    Sương quyện trong không trung, tạo nên sắc tro nhạt

    Gió chợt ùa mạnh, chừng như cuốn đi mọi thứ
    Gào thét bủa vây khi tràn qua cơ thể em

    Em vẫn sống như trước kia, khi còn có anh trong vòng tay
    Đó là khi thế giới trong em luôn đứng vững trước mọi thử thách và bền bỉ đeo đuổi những ước mơ
    Nhưng rồi tình yêu ấy bắt đầu tan ra, liệu ngày mai sẽ bị gió cuốn đi, để rồi tan ra thành tro bụi?
    Em không nghĩ đó là lỗi lầm, cũng như anh và em vậy

    Ngay cả khi nhắm chặt, thật chặt đôi mắt mình, em vẫn thấy
    Bóng em, bị chia cắt bởi bóng hình anh

    Cơn gió kia, khi đã chẳng thể cuốn đi mọi thứ, bỗng run rẩy yếu đuối
    Rồi bao bọc quanh em, lưu luyến thật khắng khít

    Em cô độc, cùng những giấc mơ không thể nào tắt lịm, dưới bầu trời thẳm đen
    Chôn vùi trong những ký ức ngọt ngào khi được bước đi bên anh
    Thả mình vào con gió, tình yêu quyện chặt trong em nhẹ nhàng tìm về với anh
    Nghẹn ngào, phai nhạt, em mơ

    Em vẫn sống như trước kia, khi còn có anh trong vòng tay
    Đó là khi thế giới trong em luôn đứng vững trước mọi thử thách và bền bỉ đeo đuổi những ước mơ
    Nhưng rồi tình yêu ấy bắt đầu tan ra, liệu ngày mai sẽ bị gió cuốn đi, để rồi tan ra thành tro bụi?
    Em không nghĩ đó là lỗi lầm, cũng như anh và em vậy

    Em cô độc, cùng những giấc mơ không thể nào tắt lịm, dưới bầu trời thẳm đen
    Chôn vùi trong những ký ức ngọt ngào khi được bước đi bên anh
    Thả mình vào con gió, tình yêu quyện chặt trong em nhẹ nhàng tìm về với anh
    Nghẹn ngào, phai nhạt, em mơ
    --------
    askye dịch từ bản tiếng Anh trên kiwi-musume

    bài hát mình thích nhất của RURUTIA
    Chữ ký của Akasha
    ► Gặp trục trặc khi xem phim? Vào ĐÂY tham khảo!


  2. The Following User Says Thank You to Akasha For This Useful Post:

    thao33 (27-11-2012)

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. [Vtrans] Inoue Yosui - Shounen Jidai
    By Akasha in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 10-11-2012, 10:58 AM
  2. [Vtrans] Ike Yoshihiro - Cool Whispers
    By Akasha in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 23-08-2012, 11:40 AM
  3. Rurutia / ルルティア
    By nashi_wong in forum Ca sỹ - Band/Nhóm nhạc
    Trả lời: 9
    Bài mới gởi: 29-03-2009, 05:17 PM
  4. Vtrans: some songs I like
    By hana no ame in forum Koda Kumi
    Trả lời: 9
    Bài mới gởi: 24-10-2007, 01:23 PM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •