Câu chào hỏi mùa Momiji
Vào mùa "momiji" rực đỏ người Nhật có những lối thăm hỏi rất là văn hoa. Dưới đây xin giới thiệu vài câu để các bạn tham khảo:
深まりゆく秋、お体を大切に (fukamari yuku aki, okarada wo taisetsu ni) - Đã vào Thu rồi xin hãy giữ gìn sức khoẻ nhé...
そろそろ収穫の季節、勉学の実り多 ことを期待しております (sorosoro shukaku no kisetsu, bengaku no minori oki koto wo kitai shite orimasu) - Mùa gặt hái (thi) sắp đến nơi rồi mong rằng (anh) sẽ học hành tân tiến (đỗ đạt)...
どうぞお元気で行く秋をお楽しみく さい(dozo ogenkide yukuaki wo otanoshimi kudasai) - Xin chúc anh vui thú với mùa Thu năm nay
近くのもみじがきれいです。二、三 同封します (chikaku no momiji ga kirei desu. Ni san mai dofu shimasu) - Gần đây lá momiji đã đẹp đậm mầu...xin gửi theo thơ vài lá....
Momiji Bonsai
Haze bonsai
Trident maple bonsai
Trong thú huởng nhàn qua thuật viên nghệ, người Nhật rất thích trồng cây "momiji". Đây là nhóm cây thuộc phái "Giai nhân" tương ứng với phái "Lão trượng" như Tùng Bách. "Momiji bonsai" của Nhật rất được dân "Bonsaists" thế giới hâm mộ. Khi Xuân đến cây trổ lá xanh... Khi Thu đến xanh đổi sang hồng....Thế rồi lá rụng lác đác trước gió bấc mùa Đông. Cây "momiji" tạo cho người nuôi cây một cảnh vật gần như của thế giới tư nhiên thơ mộng ngay trong chậu "hachi" của mình. Nhìn sự diễn biến theo thời gian trước mắt thì con người còn có gì hạnh phúc bằng?
Nguồn: [URL="http://www.erct.com[/URL]
Bookmarks