>
kết quả từ 1 tới 1 trên 1

Ðề tài: [Viet translation] All For You - Sato Fumika

  1. #1
    Ninja
    khuongtoan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 17795
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 208
    Thanks
    650
    Thanked 657 Times in 193 Posts

    [Viet translation] All For You - Sato Fumika

    Link online:

    KANJI

    I know this tenderly
    You're always on my mind
    Promise you この想いを信じて
    強くなれる 優しくなれる
    涙 そっと ふいて
    星も見えない夜に手の中で
    あなたのアドレス最初に見つけた
    愛しい声が聞けるのなら きっと
    何も怖れないで眠るの overnight

    あなたが好き
    逢えない時でも 心はつながる
    あなたは今何しているんだろう...
    想いめぐらせて all for you

    誰も二人のことに触れないけど
    特別なこと気づいているでしょう
    あの日交わした約束は ずっと
    変わる事はないと願うの all the time

    あなたが好き
    逢えない時でも 心を伝えて
    何があっても離れないようにと
    想いを重ねて all for you

    You'll change my world
    I'm always on your side
    毎日が love story

    あなたが好き
    逢えない時でも 心はつながる
    あなたは今何しているんだろう...
    想いめぐらせて

    あなたが好き
    逢えない時でも 心を伝えて
    何があっても離れないようにと
    想いを重ねて all for you

    強くなれる 優しくなれる
    涙 そっと ふいて


    ROMAJI

    I know this tenderly
    You're always on my mind
    Promise you kono omoi wo shinjite
    Tsuyoku nareru yasashiku nareru
    Namida sotto fuite
    Hoshi mo mienai yoru ni te no naka de
    Anata no adoresu saisho ni mitsuketa
    Itoshii koe ga kikeru no nara kitto
    Nani mo osorenai de nemuru no overnight

    Anata ga suki
    I always wanna be with you
    Aenai toki demo kokoro wa tsunagaru
    Anata wa ima nani shite irun darou...
    Omoi megurasete all for you

    Daremo futari no koto ni furenai kedo
    Tokubetsu na koto kidzuite iru deshou
    Ano hi kawashita yakusoku wa zutto
    Kawaru koto wa nai to negau no all the time

    Anata ga suki
    I always wanna be with you
    Aenai toki demo kokoro wo tsutaete
    Nani ga atte mo hanarenai you ni to
    Omoi wo kasanete all for you

    You'll change my world
    I'm always on your side
    Mainichi ga love story

    Anata ga suki
    I always wanna be with you
    Aenai toki demo kokoro wa tsunagaru
    Anata wa ima nani shite irun darou...
    Omoi megurasete

    Anata ga suki
    I always wanna be with you
    Aenai toki demo kokoro wo tsutaete
    Nani ga atte mo hanarenai you ni to
    Omoi wo kasanete all for you

    Tsuyoku nareru yasashiku nareru
    Namida sotto fuite


    V-TRANS by khuongtoan

    Em nhận ra sự dịu dàng này
    Anh vẫn luôn trong tâm trí em
    Hứa với anh, em sẽ tin tưởng vào cảm xúc này
    Em sẽ có thể trở nên mạnh mẽ và dịu dàng
    Nhẹ lau những giọt lệ rơi
    Trong đêm tối, những ánh sao vô hình trên tay em
    Đã tìm ra địa chỉ nơi anh
    Nếu anh có nghe thấy một giọng nói ngọt ngào
    Thì dù có chuyện gì hãy quên đi âu lo mà chìm vào giấc ngủ

    Em yêu anh
    Em luôn được ở bên anh
    Dù những lúc không thể gặp nhau nhưng trái tim ta vẫn nối kết
    Và lúc này anh đang làm gì...
    Khiến em ngập tràn nỗi nhớ mong, tất cả đều vì anh

    Dù không ai có thể chạm đến hai ta
    Nhưng mình hãy để ý những điều quan trọng
    Lời hẹn ước đôi ta trao nhau ngày ấy
    Em mãi luôn cầu nguyện cho chúng không đổi thay

    Em yêu anh
    Em luôn được ở bên anh
    Dù những lúc không thể gặp nhau nhưng hãy thổ lộ trái tim mình
    Dù có chuyện gì xảy ra thì vẫn sẽ không chia lìa
    Chất chồng nỗi nhớ mong, tất cả đều vì anh

    Anh sẽ thay đổi cả thế giới của em
    Và em mãi luôn ở bên anh
    Mỗi ngày đều là một cậu chuyện tình

    Em yêu anh
    Em luôn được ở bên anh
    Dù những lúc không thể gặp nhau nhưng trái tim ta vẫn nối kết
    Và lúc này anh đang làm gì...
    Khiến em ngập tràn nỗi nhớ mong

    Em yêu anh
    Em luôn được ở bên anh
    Dù những lúc không thể gặp nhau nhưng hãy thổ lộ trái tim mình
    Dù có chuyện gì xảy ra thì vẫn sẽ không chia lìa
    Chất chồng nỗi nhớ mong, tất cả đều vì anh

    Em sẽ có thể trở nên mạnh mẽ và dịu dàng
    Nhẹ lau những giọt lệ rơi
    thay đổi nội dung bởi: khuongtoan, 13-09-2012 lúc 01:32 AM

  2. The Following 3 Users Say Thank You to khuongtoan For This Useful Post:

    Akimoto Michiyo (10-07-2012), Momo-chan (21-06-2012), Nezumi (21-06-2012)

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. [Viet translation] Ai Wa Katsu - KAN
    By khuongtoan in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 21-06-2012, 01:43 AM
  2. [Viet Translation] Yuna Ito - PRECIOUS
    By kei_itsumo in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 1
    Bài mới gởi: 23-11-2011, 12:30 AM
  3. [Viet Translation] moumoon - Moonlight
    By kei_itsumo in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 2
    Bài mới gởi: 20-02-2011, 02:32 AM
  4. [Viet Translation] 1年2ヶ月と20日 / BRIGHT
    By kei_itsumo in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 1
    Bài mới gởi: 12-02-2011, 12:34 PM
  5. Tokyo Viet-translation
    By zey in forum YUI
    Trả lời: 2
    Bài mới gởi: 06-06-2007, 04:02 PM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •