Hehe, bắt lỗi nhé, さようなら chứ không phải さよならNguyên văn bởi MyDyingDoom
Còn cái dưới thì phải là どういたしまして. Chẹp, bác này quên nhiều quá ^__^
Hehe, bắt lỗi nhé, さようなら chứ không phải さよならNguyên văn bởi MyDyingDoom
Còn cái dưới thì phải là どういたしまして. Chẹp, bác này quên nhiều quá ^__^
chữ arigatou cũng sai òi kà , seo dziết là ariyatou???
Sai trường âm nhiều quá ^_^!
Ah, ra chào như thế, trước giờ đâu biết, cứ cúi gập ng` chào thui (kiểu nam ấy ^^), đâu có bít là nữ chào kỉu khác và kỉu của em là cung kính ????
Chữ 'n' trong katakana có móc vòng xuống, trong khi 'so' có móc vòng lên, bạn em chỉ vậy đó sis
Chà, sử dụng cái NJStar chưa quen nên gõ nhầm một phát là đi cả câu luôn, chán ghê. Cám ơn mọi người nhé. ^____^
To DIE: Đúng là n và so khác nhau như thế, nhưng lúc đọc bài viết của người khác thì em gần như ko nhận ra được đâu.
To Yuu: Khi は làm trợ từ thì ko được đọc là ha, mà phải đọc là wa. Tôi là Watashi, chứ ko phải Atashi.
おやすみなさい。
Oyasumi nasai.
--> Chúc ngủ ngon.
どうぞ よそしく。
Douzo yoroshiku.
--> Rất mong được sự giúp đỡ.
どうぞ
Douzo.
どうぞ おさきに。
Douzo osakini.
--> Xin mời (làm một việc gì đấy).
いただきます。
Itada kimasu.
--> Chúc ăn ngon.
ちょっとまってください。
Chotto matte kudasai.
--> Xin đợi một chút.
おかえり なさい。
Okaeri nasai.
--> Chào mừng đã về nhà (Welcome home á).
しつれい します。
Shitsurei shimasu.
--> Xin lỗi đã làm phiền.
hehe... vậy là u ko bít òi , atashi nghĩa tương tự watashi nhưng dùng cho cách nói dễ xương dành cho con gái ( như nam thì có boku í ) ^^
À, bạn nhìn thấy chữ konnichiha trong sign của mình nên mới giải thích cách đọc của trợ từ wa chứ gì? Bạn nói rất đúng ,viết ha nhưng đọc wa , tuy nhiên đó là cách đọc, còn khi viết người Nhật viết vậy đó bạn à ^^ Hiếm ai viết romanji là konnichiwa lắm !!
Nếu đọc và viết Romanji khác nhau như vậy thì cần gì Romanji nữa? Đằng nào thì nhìn vào đấy đọc vẫn sai mà? Thế mà có mấy người Nhật chat với tôi, toàn viết là Konnichiwa, lạ thật. ^______^
Hóa ra Boku với kimi chỉ dùng cho con trai thôi à? Kì lạ thật.
chả có girl nào tự xưng boku cả.
Cái từ konnichiha hay konnichiwa í là vấn đề thói wen và lịch sự , nếu u chào trước là konnichiwa thì người ta sẽ chào lại là konnichiwa thôi ^^
Boku đúng là chỉ dùng cho con trai thoai!
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks