>
kết quả từ 1 tới 1 trên 1

Ðề tài: Alice nine - Tsubasa

  1. #1
    Chonin
    mna1996's Avatar


    Thành Viên Thứ: 84658
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 19
    Thanks
    24
    Thanked 15 Times in 8 Posts

    Alice nine - Tsubasa

    Mình thix bài này lắm nên up cái Romaji lên cho mọi người koi chơi



    TSUBASA - ĐÔI CÁNH
    Are you ready to change yourself?
    Are you flying like you want to?
    kimi ga ima negai egakidasu miraizu
    Please show me your weakness,
    I want to know your everything.
    -jiyuu- sono hana wo sakasu tame habatake

    sekai ga nagareteku crying in sorrow onaji rizumu de.
    kanousei shika iranai nani ga dekiru ka sa

    kimi wo nosete hashitte yuku tatoe kizutsuita tsubasa demo
    nemuru mae ni yume ni miteta ashita he kimi no TSUBASA ni narou
    I'll be there...

    Does daydreaming satisfy you?
    Reality comes from your sensibility
    utsuriyuku naka de kawaranai omoi he
    I've made up my mind,
    To stand on my own two feet.
    itami sae daite mamoru tame utau yo

    sugisaru hito no nami crying in sorrow kawaku kokoro ga.
    kirei koto da to shite mo doko he toberu ka sa

    yume no kakera hiroiatsume boku ga kimi no tame dekiru koto
    itsu no hi ni ka kiekaketeta kokoro no akari wo tomosu kara
    I'll be there...

    sekai ga nagareteku crying in sorrow onaji rizumu de.
    kanousei shika iranai nani ga dekiru ka sa

    kimi wo nosete hashitte yuku tatoe kizutsuita tsubasa demo
    todokanakute miageteita ashita he kimi no TSUBASA ni narou
    I'll be there...

    Kanji tới đây
    Are you ready to change yourself?
    Are you flying like you want to?
    君が今願い 描き出す未来図
    Please show me your weakness,
    I want to know your everything.
    -自由-その花を 咲かす為 羽ばたけ

    世界は流れてく 同じリズムで cryin g in sorrow.
    可能性しか要らない 何が出来るか

    君を乗せて走ってゆく 例え傷つい 翼でも
    眠る前に夢に見てた明日へ 君のTSUBA SAになろう
    I'll be there...

    Does daydreaming satisfy you?
    Reality comes from your sensibility
    遷りゆく中で 変わらない想いへ
    I've mede up my mind,
    To stand on my own two feet.
    痛みさえ抱いて 守る為歌うよ

    過ぎ去る人の波 乾く心が crying in sorrow.
    綺麗事だとしても 何処へ飛べるか

    夢の欠片拾い集め 僕が君の為出来 事
    いつの日にか 消えかけてた心の灯 点すから
    I'll be there...

    世界は流れてく 同じリズムで cryin g in sorrow.
    可能性しか要らない 何が出来るか

    君を乗せて走ってゆく 例え傷つい 翼でも
    届かなくて見上げていた明日へ 君 TSUBASAになろう
    I'll be there...

    Còn đây là lời dịch tiếng Anh Từ từ bữa nào mình rảnh sẽ dịch qua Tiếng Việt sau

    WINGS
    Are you ready to change yourself?
    Are you flying like you want to?
    You make a wish now, the picture of the future that you sketch out
    Please show me your weakness,
    I want to know your everything.
    To make that flower called -freedom- bloom, flap your wings

    The world is flowing, in the same rhythm crying in sorrow.
    You only need a possibility, what can you achieve?

    I'll carry you and run, even if your wings are hurt
    Towards the tomorrow that you saw in a dream before falling asleep, I'll become your wings
    I'll be there...

    Does daydreaming satisfy you?
    Reality comes from your sensibility
    To the thoughts that don't change in the midst of transformation
    I've made up my mind,
    To stand on my own two feet.
    I embrace even the pain, I'm singing to protect you

    In the passing wave of people, your dried heart crying in sorrow.
    Even if it's a beautiful thing, where can you fly to?

    I gather the fragments of your dream, it's something I can do for you
    Because someday, I'll rekindle the light in your heart that had started disappearing
    I'll be there...

    The world is flowing, in the same rhythm crying in sorrow.
    You only need a possibility, what can you achieve?

    I'll carry you and run, even if your wings are hurt
    Towards the tomorrow that you couldn't reach and were looking up at, I'll become your wings
    I'll be there...

    mình post bài này vì tình iu với A9
    Thix quá đi bữa nào mình tập ca bài này mới được
    thay đổi nội dung bởi: mna1996, 06-02-2011 lúc 10:05 PM

  2. The Following 3 Users Say Thank You to mna1996 For This Useful Post:

    kei_itsumo (01-02-2011), Koisuru_Otome (18-08-2013), Maruko_kawai (15-02-2011)

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. [Vietnamese translation] Alice nine- Tsubasa (Đôi cánh)
    By mna1996 in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 2
    Bài mới gởi: 04-02-2011, 07:15 PM
  2. Avril Lavigne – Alice (Underground) (Alice In Wonderland) HQ
    By Hei in forum Âm Nhạc - Phim Ảnh
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 05-03-2010, 11:30 PM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •