>
kết quả từ 1 tới 1 trên 1

Ðề tài: [Viet Translated] Namie Amuro / Get Myself Back

  1. #1
    Retired Mod
    kei_itsumo's Avatar


    Thành Viên Thứ: 24162
    Giới tính
    Không xác định
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 1,726
    Thanks
    8,280
    Thanked 1,903 Times in 885 Posts

    [Viet Translated] Namie Amuro / Get Myself Back

    Nhạc và lời : NAO'YMT
    Trình bày : Namie Amuro



    ----------------------------------



    目の前に広がる青い海へ
    Biển xanh lan rộng trước mắt,
    丸い太陽が帰ってゆく, すんだ空から降り注ぐ光
    Vầng dương vẫn vô tư xoay vòng, chiếu rọi ngàn tia sáng trên bầu trời cao
    少しだけ疲れた心を洗う
    Mọi thứ như gột rửa mệt mỏi trong tâm trí em.


    ずっと意地を張ってたんだ
    自分にウソをついてまで
    Em không bao giờ dối lòng, và luôn tự hào nghĩ rằng
    Khi không còn nơi nào để đi
    広げ化しろ地図には
    行く場所などどこにもない
    Thì nhìn lên bản đồ, mở ra cho em nhiều con đường đến.



    また巡る季節が
    新たな予感を連れて
    Luôn có cảm giác mới mẻ mỗi khi giao mùa
    目を閉じたままじゃ分からない
    こんなにも世界は綺麗なのに
    Khép hờ đôi mắt,
    Em tận hưởng cái đẹp của thế giới này qua tâm trí mình
    黒い感情抑えられず
    正義とすり替えてた
    Nhưng công lý và cái ác, lại không thể thay đổi dễ dàng như cảm xúc em.
    Get myself back again
    気付く為に生まれて来たんじゃない
    Thật sự không dễ dàng như chính những điều em đã nghĩ.

    ** Oh~
    大丈夫きっと全てはうまくに
    Mọi thứ rồi sẽ ổn như ban đầu.


    信じるものを守るためならば yeah
    決して一人を恐れはしない
    Em tin rằng em sẽ luôn được bảo vệ.
    Không sợ hãi khi không còn ai
    欠けてしまった気持ちを探しては
    Tìm lại cảm xúc khi xưa
    同じ場所行ったり来たり 小さい波 �ように
    Để bắt đầu lại như một cơn sóng nhỏ.

    前ばかり見ていたんだ
    不安に飲み込まれそうになって
    Hay khi xưa em chỉ có thể đứng nhìn
    Mọi âu lo bị nuốt chửng,
    今必要な言葉は
    Bây giờ em cần một lời động viên
    あの日に見た景色の中
    Như ngày xưa em từng được nghe.

    *
    **

    頬伝う雫を救う
    Hãy giúp em lau khô giọt lệ trên má
    風に誘われて瞬きだした星は
    Đang lấp lánh như ngôi sao trước gió.
    涙で虹んそうかかおと弱れと訳に bye-bye
    Cầu vồng kia rồi cũng mờ dần trên mặt nước
    Như những giọt lệ khi em nói Bye Bye.
    想い風は外れまた歩き出せる
    Hãy để em bước đi như tình yêu tàn phai trong cơn gió.

    *

    Oh~
    今までだって越えてこれたいな
    Ước mơ này sẽ vươn xa hơn nữa

    Oh~
    涙は拭いてこれからじゃないか
    Gạt khô nước mắt và tiến bước

    Oh~
    もう大丈夫きっと全てはうまく
    Mọi thứ rồi sẽ ổn như ban đầu.

    -------------------------------------------

    By Kei@JPN.
    thay đổi nội dung bởi: kei_itsumo, 22-06-2012 lúc 12:18 PM
    Chữ ký của kei_itsumo
    去瘋 去愛 去浪費


    Your OTP is beautiful and gorgeous?
    My OTP is UNIQUE~~~


  2. The Following User Says Thank You to kei_itsumo For This Useful Post:

    mura_saki18 (23-07-2010)

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. [Viet translated] EXILE - Yasashii Hikari
    By kei_itsumo in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 1
    Bài mới gởi: 06-11-2011, 11:51 PM
  2. [Viet Translated] alan / Diamond
    By kei_itsumo in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 1
    Bài mới gởi: 08-02-2011, 05:50 PM
  3. [Viet translated] 道/EXILE
    By kei_itsumo in forum EXILE
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 28-02-2010, 01:18 AM
  4. [Viet translated] Yasashii Hikari / EXILE
    By kei_itsumo in forum EXILE
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 23-12-2009, 01:50 AM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •