>
Trang 3/7 đầuđầu 1 2 3 4 5 6 7 cuốicuối
kết quả từ 21 tới 30 trên 65

Ðề tài: Bài hát đi cùng năm tháng số 2: Ruju - Miyuki Nakajima (Người tình mùa đông)

  1. #21
    || TRÙM ||
    KHA's Avatar


    Thành Viên Thứ: 1
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: Lào Cai
    Tổng số bài viết: 4,082
    Thanks
    1,146
    Thanked 7,052 Times in 1,456 Posts
    Trích Nguyên văn bởi 歌姫
    @LCK: cho hoi 1 câu hen ! bạn có phân biệt được romanji với kạni ko ?

    @ntdvo: cũng như shizuka tui cũng rất giận đó , bạn ko biết gì thì đừng có khẳng định chắc nịch như vậy ! đến tên bài hát/vocal bài này bạn còn ko biết lấy đâu ra bằng chứng để khẳng định như vậy ?

    @all : tại sao tôi và shizuka lại tức giận như vậy thì cũng vì cuồng Miyuki quá thôi .
    Thứ nhất: LCK không phải thần thánh cũng chẳng phải là người học hành hay biết một chút tiếng Nhật nào nên nhầm lẫn là chuyện thường tình.
    Thứ hai: LCK chỉ có CD viết bằng chữ Hoa các bài hát tiếng Nhật nên không thể biết được nguyên gốc tên của bài hát đó.
    Thứ ba: LCK đã cố tránh hết sức để không ai phải phật ý khi vào JPN. Và LCK cũng cố để đưa những bài hát hay (không chỉ của riêng Japan - mà cả những bài hát nước khác được hát bằng tiếng Nhật) cho các mem JPN nghe.
    ---> Thứ tư: Chỉ vì một sự nhầm lẫn mà phải làm bất hòa trong JPN thì chẳng thà không up lên làm gì. Vì LCK nghĩ là sẽ còn rất nhiều bài (nếu LCK up lên tiếp) thì sẽ vẫn còn nhầm lẫn vì kiến thức của mình còn "hạn hẹp" không phân biệt được đâu là bài hát của JP và các nước khác.

  2. #22
    Ninja
    ntdvo's Avatar


    Thành Viên Thứ: 389
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 158
    Thanks
    1
    Thanked 1 Time in 1 Post
    Seo mà nóng dzậy, shi và 歌姫 gì gì đó? Gomen ne! Cũng như GB và LCK nói, tui chỉ là nói những gì tui được bít. Có thể Kanji và chữ Tàu hay bị nhầm lẫn. Okie, mốt lần sau sẽ đi tìm tận gốc trước khi post bài. Miễn sao, bài này cũng là mọi người đã và được yêu thích giống như NT, đúng không? Thì chuyện nguồn gốc biết là rất cần thiết và rất cần sự chính xác, nhưng nếu cứ khăng khăng muốn tranh cải như vậy thì sẽ làm "buồn" cái topic này đóa. Nói chuyện ra người lớn một chút đi (nguyên văn copy từ GB)
    Chữ ký của ntdvo


    ^.^ 私は愛する^.^

  3. #23
    Shokunin


    Thành Viên Thứ: 859
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 27
    Thanks
    22
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Trích Nguyên văn bởi LCK
    Uh, LCK cũng đã kiểm tra lại thông tin rồi : CỦA NHẬT 100% do chính Miyuki Nakajima sáng tác, thể hiện. Bài này sau đó được Đặng Lệ Quân/ Faye Wong/ Như Quỳnh hát lại và trở thành đình đám ở Châu Á.

    nanyue dong y voi LCK
    trong ban 'nguoi tinh mua dong" clip vdeo cua faye wong, minh co thay viet rang : "...cai gi do : arangement /lỷic gi do nhu ma minh quen roi ....la miyuki nakajima do!
    ban nay chi goc la cua nhat ban ma...

    ----
    Đánh chữ tiếng việt có dấu nha bạn - đó là quy định

  4. #24
    Retired Mod
    Taisuke's Avatar


    Thành Viên Thứ: 250
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 1,309
    Thanks
    79
    Thanked 480 Times in 219 Posts
    Hùi bé tí thix bài này (Tiếng Việt) ghê lém, bi giờ lại thix bài này tiếng Nhật ^^

  5. #25
    Daimyo
    Poshi Assari's Avatar


    Thành Viên Thứ: 554
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 755
    Thanks
    45
    Thanked 11 Times in 8 Posts
    ui, bài này hay wa', nghe là nhớ lại hồi nhỏ liền.
    Chữ ký của Poshi Assari

  6. #26
    Shokunin
    dora's Avatar


    Thành Viên Thứ: 20
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 20
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post
    Có bác nào dịch hộ em cái lyric đi cái.
    Chữ ký của dora
    AN AN AN
    とっても大好き、ドラえもん:gem29:

  7. #27
    Samurai
    Acmagiro's Avatar


    Thành Viên Thứ: 945
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 575
    Thanks
    0
    Thanked 276 Times in 107 Posts
    Bài này,nghe không phải giọng của Miyuki mà giống như giọng của Teresa Chen,một ca sĩ gốc Đài Loan. Nếu ai nghe Chijo no Hoshi và Kuko,Toki no nagare ni Mi wo Makase,... thì sẽ phân biệt được 2 chất giọng này.
    Tui chỉ nghe và phát biểu theo cảm nghĩ,không biết có sai không nhưng rõ ràng bài này do Teresa Chen hát mà.
    Chữ ký của Acmagiro
    Nam Mô Đại Cường Tinh Tấn Dũng Mãnh Phật

    Thường độc hành- Thường độc bộ

    Quyển sách thứ hai tớ dịch đã được xuất bản rồi, mọi người ủng hộ nhé ^^

    http://japanest.com/forum/showthread...721#post121721

    My Blog
    http://vn.myblog.yahoo.com/nippon_bujutsu


  8. #28
    || TRÙM ||
    KHA's Avatar


    Thành Viên Thứ: 1
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: Lào Cai
    Tổng số bài viết: 4,082
    Thanks
    1,146
    Thanked 7,052 Times in 1,456 Posts
    Uh, bài này là Đặng Lệ Quân cover lại của Miyuki

  9. #29
    Retired Mod
    Tomo Kudou's Avatar


    Thành Viên Thứ: 600
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 900
    Thanks
    0
    Thanked 47 Times in 21 Posts
    nghe bài này xong nhớ lại hồi nhỏ toàn hát xuyên tạc lời >_<
    nghe lại vẫn thấy hay , xem ra bài này phải được gọi là " bài ca bất hủ "
    Chữ ký của Tomo Kudou
    New Death God - Raito


    Love Pi-chan , love Miyavi ... crazy for loving them

  10. #30
    Retired Mod
    fantasy's Avatar


    Thành Viên Thứ: 240
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 2,016
    Thanks
    403
    Thanked 1,494 Times in 655 Posts
    Wê wê .Bài này cực kì quen luôn nè
    Tiếgn Hoa nghe rồi .tiếng Việt cũgn nghe rồi giờ tới phiên tiếng Nhật .hix hix Hay thiệt . Cám ơn đã chia sẻ .
    Chữ ký của fantasy


Trang 3/7 đầuđầu 1 2 3 4 5 6 7 cuốicuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •