>
Trang 2/4 đầuđầu 1 2 3 4 cuốicuối
kết quả từ 11 tới 20 trên 32

Ðề tài: KAT-TUN lyrics

  1. #11
    Ninja


    Thành Viên Thứ: 12717
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 119
    Thanks
    431
    Thanked 390 Times in 60 Posts
    Ai no hana

    Ueda Tatsuya
    Single: DON'T U EVER STOP Limited Edition III

    Kanji:
    Code:
    雨音 いつものように 聞いていた 涙と
    アルバム いつものように 眺めてた 片隅で一人
    
    また見えない未来に 怯えている
    誰か抱きしめて ただ愛してほしい
    
    愛のカケラを
    逃げださぬように 砕けぬように 両手で抱きしめ
    このまま季節が 通り過ぎても あの優しさは忘れない
    
    差し込む 光に少し 目眩を覚えて
    私を 包み込むように 優しく 花びらが舞う
    
    この街の景色も 彩を変えて
    あどけない優しい風が 頬を撫でる
    
    空を見上げて
    あの何もない 無数の曇りに 心奪われて
    涼しい日差しに 照らされて今 少し笑顔になれた気がした
    
    いつか 二人で歩いた桜道で
    変わらぬ想いと 握りしめたその手は
    いつもの笑顔と いつもの温もり
    二度と時は 戻れないから
    
    愛のサクラは
    この胸に散り 決して二度とは 咲くことはないけど
    もう一度いつかは あの“ミチ”を歩いてゆく また華を咲かせるように
    Romaji:

    Amaoto itsumono you ni kiiteita namida to
    Arubamu itsumono you ni nagameteta katasumi de hitori

    Mata mienai mirai ni obieteiru
    Dareka dakishimete
    Tada aishite hoshii

    Ai no kakera wo
    Nigedasanu you ni
    Kudakenu you ni
    Ryoute de dakishime
    Kono mama kisetsu ga
    Toori sugite mo
    Ano yasashisa wa wasurenai

    Sashikomu hikari ni sukoshi memai wo oboete
    Watashi wo tsutsumikomu you ni yasashiku hanabira ga mau

    Kono machi no keshiki mo iro wo kaete
    Anokenai yasashii kaze ga
    Hoho wo naderu

    Sora wo miagete
    Ano nani mo nai
    Musuu no kumi ni
    Kokoro ubawarete
    Suzushii hizashi ni
    Terasareta ima
    Sukoshi egao ni nareta ki ga shita

    Itsuka futari de aruita sakura michi de
    Kawaranu omoi to
    Nigirishimeta sono te wa
    Itsumono egao to
    Itsumono nukumori
    Nido to toki wa
    Modorenai kara

    Ai no sakura wa
    Kono mune ni chiri
    Keshite nido to wa
    Saku koto wa nai kedo
    Mou ichido itsuka wa
    Ano "michi" wo aruiteyuku
    Mata hana wo
    Sakaseru you ni

    Lời Việt:

    Vẫn như mọi khi, anh ngồi nghe tiếng mưa rơi cùng hai hàng nước mắt
    Quyển album ấy, vẫn như những lần khác, anh lặng lẽ ngồi xem một mình trong góc phòng.

    Anh cảm thấy sợ, sợ cái tương lai mình không thể nhìn thấy được nó sẽ ra sao
    Liệu rồi sẽ có ai ôm lấy anh không? Anh chỉ muốn duy nhất một điều, được yêu thương.

    Những mảnh vỡ của tình yêu ngày đó, anh không thể chạy trốn, cũng không thể đập vỡ tất cả
    Chỉ có thể giữ chặt bằng cả hai bàn tay này.
    Dù cho bốn mùa cứ thế trôi qua theo thời gian, sự dịu dàng đó, anh mãi không thể nào quên được.

    Anh vẫn nhớ một chút choáng váng khi đắm mình trong làn ánh sáng ấy
    Cứ như đang được bao bọc trong những cánh hoa mềm mại tung bay trong gió

    Ngay cả khi cảnh trí và màu sắc thành phố này thay đổi
    Làn gió tinh khiết ngày nào vẫn nhẹ nhàng lướt qua đôi gò má anh.

    Ngước mắt nhìn lên bầu trời kia, không có gì ngoài vô vàn những đám mây không thể đếm hết cứ như đang trôi tuột khỏi trái tim anh
    Ánh nắng lạnh lẽo vẫn lặng lẽ chiếu sáng
    Giờ đây anh đã cảm thấy như mình có thể mỉm cười trở lại dù cho rất ít.

    Một ngày nào đó, hai chúng ta lại cùng nhau bước đi dưới con đường trải đầy hoa anh đào, với những cảm xúc không hề thay đổi
    Anh lại nắm tay em thật chặt
    Vẫn nụ cười ấy
    Vẫn sự ấm áp ấy.

    Chỉ tiếc rằng, chúng ta sẽ không thể nào quay lại khoảng ký ức đó.

    Những cánh hoa anh đào của tình yêu này, sẽ mãi nằm lại trong trái tim anh
    Và sẽ không thể trở thành hoa một lần nào nữa. Nhưng mà...
    Có thể một ngày nào đó, khi anh lại bước đi trên "con đường ấy"
    Biết đâu được, có thể những cánh hoa ấy lại nở rộ...

  2. The Following 2 Users Say Thank You to Souchan For This Useful Post:

    dale_kl (29-08-2009), meomun_xu (19-06-2010)

  3. #12
    Mercury


    Thành Viên Thứ: 22288
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 2,188
    Thanks
    776
    Thanked 5,257 Times in 819 Posts

    Taboo

    T∀BOO


    KAT-TUN
    Album Queen of Pirates

    Kanji
    Code:
    長い呪文にかかるふり 眠る刹那の夜は
    自由を手にした人魚の誘惑 深い海に堕ちてゆく Ah
    
    冷たい水が心狂わす 肌合わせても 安心できない
    Paranoia, Think of you 二人だけ連れ去り 光る波が呑み込む運命
    
    I will see through your secret 罪と罰
    I will see through your secret 突き破れ
    魔性の扉に この手かけた時 君の中 溺れる覚悟
    
    深く長いEcstasy 感情剥き出しの Crazy
    誘(いざな)水辺に二度と戻れない 夜の海に溶けてゆく Ah
    
    気づけば二人取り残された ひとりになって 泳ぐしかなかった
    Can't stop lovin' you 十字架を掲げて ずっと君を守り抜く Ah
    
    I will see through your secret 黒い蜜
    I will see through your secret 立ち上がれ
    永遠の鎖に 二人繋がれて 君のためだけに 叫べば
    
    I will see through your secret 罪と罰
    I will see through your secret 突き破れ
    運命の扉を この手で開けた時 海の果て 光を掴め
    Romaji
    Nagai jumon ni kakaru furi nemuru setsuna no yoru wa
    Jiyuu wo te ni shita ningyou no yuuwaku fukai umi ni ochite yuku Ah

    Tsumetai mizu ga kokoro kuruwasu hada awasetemo anshin dekinai
    Paranoia, think of you Futari dake tsuresari hikaru nami ga nomikomu unmei

    (I will see through your secret) Tsumi to batsu
    (I will see through your secret) Tsukiyabure
    Mashou no tobira ni kono te kaketa toki kimi no naka oboreru kakugo

    Fukaku nagai ekusutashii kanjou mukidashi no Crazy
    Izanau mizube ni nido to modorenai yoru no umi ni tokete yuku Ah

    Kizukeba futari tori no kosareta hitotsu ni natte oyogu shika nakatta
    Can't stop lovin' you Juujika wo kakagete zutto kimi wo mamorinuku Ah

    (I will see through your secret) Kuroi mitsu
    (I will see through your secret) Tachiagare
    Eien no kusari ni futari tsunagarete kimi no tame dake ni sakebeba

    (I will see through your secret) Tsumi to batsu
    (I will see through your secret) Tsukiyabure
    Unmei no tobira wo kono te de aketa toki umi no hate hikari wo tsukame

    Việt
    Đêm tối, giây phút nàng vờ như ngủ say Tựa như trúng một thứ bùa mê dai dẳng
    Bởi sự cám dỗ của những mỹ nhân ngư khao khát tự do Nàng sa ngã, trầm mình xuống đáy biển sâu. Ah

    Dòng nước lạnh lẽo khiến trái tim nàng điên dại
    Dù cho da thịt chúng ta có cham vào nhau, nàng vẫn không thấy yên bình.
    Hoang tưởng, nghĩ về nàng Dù chỉ có hai chúng ta bị đưa đi Số phận của ta bị nuốt chửng trong những con sóng sáng rực.

    Ta sẽ nhìn thấu bí mật của nàng, Tội lỗi và trừng phạt
    Ta sẽ nhìn thấu bí mật của nàng, Xuyên qua đi
    Khi ta bị trói buộc trong cánh cửa yêu ma Quyết tâm của nàng cũng bị đắm chìm trong chính con người nàng

    Những khoái cảm ngây ngất và lâu dài Điên dại đến vô hồn vô cảm
    Ta không thể lại để bị mắc vào cạm bẫy của đại dương lần nữa Ta sẽ lại bị tan biến trong biển đêm. Ah

    Khi nhận ra thì chỉ còn hai ta sót lại Hai ta như một và cũng chỉ biết có sải rộng đôi tay mà bơi
    Ta không thể hết yêu nàng Mang trong mình cây thánh giá Ta sẽ bảo vệ nàng mãi mãi, Ah

    Ta sẽ nhìn thấu bí mật của nàng, mật ngọt đen nhánh
    Ta sẽ nhìn thấu bí mật của nàng, đứng lên đi nào
    Dây xích vĩnh hằng đã gắn kết đôi ta Ta chỉ kêu thét lên vì mình nàng thôi!

    Ta sẽ nhìn thấu bí mật của nàng, Tội lỗi và trừng phạt
    Ta sẽ nhìn thấu bí mật của nàng, Xuyên qua đi
    Khi ta đưa đôi tay này mở ra cánh cửa số phận Ta sẽ nắm lấy ánh sáng nơi sâu thẳm của đại dương.
    Chữ ký của dale_kl

    ... bò bò bò...

  4. The Following 3 Users Say Thank You to dale_kl For This Useful Post:

    meomun_xu (19-06-2010), momoyory (02-09-2009), Souchan (02-09-2009)

  5. #13
    Mercury


    Thành Viên Thứ: 22288
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 2,188
    Thanks
    776
    Thanked 5,257 Times in 819 Posts

    Keep the faith

    Keep the faith

    KAT-TUN
    Single: Keep the faith
    Album: KAT-TUN III - Queen of Pirates


    Kanji

    Code:
    わがまま 言ってたけど 
    ここならYou know Baby 居場所があったし
    信じること 口で言えても傷つくから
    小さな声で優しさ探し歩き 
    疲れた羽でしゃがみこんでいる
    
    No No No You show me the faith
    必ず I'll keep it for you
    一人じゃ明日見失うから 
    派手に叫ぶのさ Keep the faith
    
    敵無し不可能もなし
    飛ばすぜ 燃え上がれ炎
    つまらねえ 毎日抜け出すぜ
    固い約束さ Keep the faith
    
    間違いだらけの街
    何かが自分変えようとしても
    おびえないで 心の中は変えられない
    足りない言葉 ピエロは痛み抱え
    作り笑い立ち尽くしてる
    
    No No No You show me the faith 
    必ず I'll keep it for you
    俺らが灯りをともすから 
    一人泣かないで Keep the faith
    
    その声離れてても 心はこの場所にある
    夢見て倒れて立ち上がれ 
    全て賭けるのさ Keep the faith
    
    誰も何も見ない振りで 君を傷つける
    俺ら側に感じるだろう 君をそこから救い出すよ
    
    Countdown 開始 5 to the Sw
    Don't touch センサー 3 to the 2
    I don't wanna change da style, keep the faith
    自分の pace で race これは Game
    そろそろ 着火 Runaway 1 Life をかけた愛撫で Blahh...
    だから近くに... Sweety
    
    No No No You show me the faith 
    必ず I'll keep it for you
    一人じゃ明日見失うから
    派手に叫ぶのさ Keep the faith
    
    敵無し不可能もなし
    飛ばすぜ燃え上がれ炎
    つまらねえ 毎日抜け出すぜ
    固い約束さ Keep the faith
    
    夢見て倒れて立ち上がれ 
    全て賭けるのさ Keep the faith

    Romaji

    Wagamama itteta kedo
    Koko nara You know, baby ibasho ga atta shi
    Shinjiru koto" kuchi de ietemo kizu tsuku kara
    Chiisana koe de yasashisa sagashi aruki
    Tsukareta hane de shagamikonde iru

    No No No You show me the faith
    Kanarazu I'll keep it for you
    Hitori ja ashita miushinau kara
    Hade ni sakebu no sa Keep the faith
    Teki nashi fukanou mo nashi
    Tobasu ze moeagare honnou
    Tsumaranee mainichi nukedasu ze
    Katai yakusoku sa Keep the faith

    Machigai darake no machi
    Nanika ga jibun kaeyou to shitemo
    Obienaide kokoro no naka wa kaerarenai
    Tarinai kotoba piero wa itami kakae
    Tsukuri warai tachitsuku shiteru

    No No No You show me the faith
    Kanarazu I'll keep it for you
    Orera ga akari wo tomosu kara
    Hitori nakanaide Keep the faith
    Sono koe hanaretetemo kokoro wa kono basho ni aru
    Yume mite taorete tachiagare
    Subete kakeru no sa Keep the faith

    Daremo nanimo minai furi de kimi wo kizu tsukeru
    Orera soba ni kanjiru darou kimi wo soko kara sukuidasu yo

    Countdown kaishi 5 to the 4
    Don't touch sensaa 3 to the 2
    I don't wanna change da style, keep the faith
    Jibun no pace de race kore wa Game
    Sorosoro chakka Runaway 1 Life wo kaketa aibu de Blahh...

    Dakara chikaku ni... "Sweety"

    No No No You show me the faith
    Kanarazu I'll keep it for you
    Hitori ja ashita miushinau kara
    Hade ni sakebu no sa Keep the faith
    Teki nashi fukanou mo nashi
    Tobasu ze moeagare honnou
    Tsumaranee mainichi nukedasu ze
    Katai yakusoku sa keep the faith
    Yume mite taorete tachiagare
    Subete kakeru no sa Keep the faith


    Việt

    Anh đã chỉ toàn nói những lời ích kỷ
    Nhưng nếu là nơi đây, em có biết không, anh đã có một chốn dừng chân
    Vì cho dù là lời nói “Em tin anh” cũng có thể gây vết thương trong lòng.
    Anh bước đi, tìm kiếm sự dịu dàng trong tiếng nói khe khẽ
    Anh thu mình lại vì đôi cánh đã quá mệt mỏi.

    Không! Không! Không! Em đã cho anh thấy lòng tin của em nơi anh
    Chắc chắn anh sẽ giúp em giữ gìn lòng tin đó
    Vì nếu chỉ có một mình, ta sẽ không thể nhìn thấy ngày mai
    Hét lên thật to nào, Hãy giữ vững lòng tin!
    Không có kẻ thù, cũng không có gì là không thể
    Hãy bay vút lên, để cho bản năng của chúng ta bùng cháy.
    Lặng lẽ chốn thoát khỏi những tháng ngày buồn chán
    Một lời hứa chắc chắn với em, Hãy giữ vững lòng tin.

    Trên con phố đầy rẫy những sai lầm
    Dù cho anh có muốn thay đổi bản thân mình
    Không có gì phải sợ sệt, vì trong trái tim ta không có gì thay đổi được.
    Không cần những lời nói, chú hề vẫn mang trong mình những nỗi đau
    Với nụ cười giả tạo và tiếp tục đứng dậy.

    Không! Không! Không! Em đã cho anh thấy lòng tin của em nơi anh
    Chắc chắn anh sẽ giúp em giữ gìn lòng tin đó
    Vì rằng chúng ta sẽ thắp lên ánh sáng
    Nên em đừng bao giờ khóc một mình, Hãy giữ vững lòng tin.
    Cho dù tiếng nói đó có trở nên xa vời
    Thì trái tim đó vẫn mãi ở nơi đây
    Với những ước mơ, ta có quỵ ngã rồi cũng lại đứng dậy
    Anh đã đánh cược tất cả vì điều đó, Hãy giữ vững lòng tin.

    Anh vờ như không trông thấy ai, không nhìn thấy gì Và điều đó đã khiến em tổn thương
    Có lẽ em sẽ cảm nhận được có anh bên cạnh, anh sẽ cứu thoát em khỏi điều đó.

    Bắt đầu đếm ngược, 5 rồi đến 4
    Không được đụng chạm chỗ nhạy cảm, 3 rồi đến 2
    Tôi không muốn thay đổi phong cách, Hãy giữ vững lòng tin
    Hãy đua hết tốc độ của mình, đây là một trò chơi
    Đến lúc kích động rồi, bỏ chạy thôi
    Đánh cược mạng sống bằng một cái vuốt ve Blahhh

    Vì vậy, hãy lại gần đây... Em yêu

    Không! Không! Không! Em đã cho anh thấy lòng tin của em nơi anh
    Chắc chắn anh sẽ giúp em giữ gìn lòng tin đó
    Vì nếu chỉ có một mình, ta sẽ không thể nhìn thấy ngày mai
    Hãy hét lên thật to nào, Hãy giữ vững lòng tin!

    Không có kẻ thù, cũng không có gì là không thể
    Hãy bay vút lên, để cho bản năng của chúng ta bùng cháy
    Lặng lẽ chốn thoát khỏi những tháng ngày buồn chán
    Một lời hứa chắc chắn với em, Hãy giữ vững lòng tin

    Với những ước mơ, ta có quỵ ngã rồi cũng lại đứng dậy
    Anh đã đánh cược tất cả vì điều đó, Hãy giữ vững lòng tin.
    Chữ ký của dale_kl

    ... bò bò bò...

  6. The Following User Says Thank You to dale_kl For This Useful Post:

    Souchan (03-09-2009)

  7. #14
    Mercury


    Thành Viên Thứ: 22288
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 2,188
    Thanks
    776
    Thanked 5,257 Times in 819 Posts

    Gold

    GOLD

    KAT-TUN
    Album: Best of KAT-TUN


    KANJI

    Code:
    All or Nothing Now or Never We can make it happen We can it all right 
    Time is coming Everlasting Don't you wanna see it when we make it world wide 
    
    All or Nothing 風になびく 汚れたシャツが 君の地図さ 
    どんなときも もう迷わない 君を抱きしめる Baby, All Night 
    
    ALL I HAVE WANTED WAS ANOTHER CHANCE TO CHAT 
    WHAT WAS MY WISH OF START TO ANOTHER AND THERE WORLD THAT LIFT ME TO THE SKY
    ALL I HAVE NEEDED WAS TO GET BACK ON THE TRACK
    I CAN FEEL IT'S FOR REAL THIS TIME I WILL HIT BACK  
    
    I USED TO BE LAST MAN IN THE LUCK SO LONG I GONNA BE FINE
    IT'S TOO BIG QUESTION MAKES HOW BIG A MAN COME ALONG
    THE END OF WORLD CRYING, THE END OF WORLD HIDING
    IT'S MY PASSION, THAT'S MY MISSION TO DECIDE
    I'M GOING WORLD WIDE 
    
    All or Nothing Now or Never We can make it happen We can it all Right 
    Time is Coming Everlasting Don't you wanna see it when we make it world wide 
    
    THE END OF WORLD CRYING, THE END OF WORLD HIDING 
    IT'S MY PASSION, THAT'S MY MISSION TO DECIDE 
    I'M GOING WORLD WIDE 
    
    これがMy Noiseだ Men Boys&Girls 聞け SnowとSeven 
    どこまでも 錨下げた地の信念誓い
    
    ALL I HAVE WANTED WAS ANOTHER CHANCE TO CHAT  
    WHAT WAS MY WISH OF START TO ANOTHER AND THERE WORLD THAT 
    LIFT ME TO THE SKY
    ALL I HAVE NEEDED WAS TO GET BACK ON THE TRACK
    I CAN FEEL IT'S FOR REAL THIS TIME I WILL HIT BACK
    
    All or Nothing Now or Never We can make it happen We can it all Right 
    Time is Coming Everlasting Don't you wanna see it when we make it world wide 
    
    旅立ちの鐘が 鳴り響く
    
    地平線が 消える場所で 君の瞳
    思い出せば 逢いたくなる でも戻れない
    
    All or Nothing 風になびく 汚れたシャツが 君の地図さ 
    どんなときも もう迷わない 君を抱きしめる Baby, All Night 
    
    All or Nothing Now or Never We can make it happen We can it all Right 
    Time is Coming Everlasting Don't you wanna see it when we make it world wide 
    
    All or Nothing 風になびく 汚れたシャツが 君の地図さ 
    どんなときも もう迷わない 君を抱きしめる Baby, All Night
    Romaji

    All or Nothing Now or Never
    We can make it happen We can make it all Right
    Time is Coming Everlasting
    Don't you wanna see it when we make it world wide?
    All or Nothing kaze ni nabiku
    Yogoreta shatsu ga kimi no chizu sa
    Donna toki mo mou mayowanai
    Kimi wo dakishimeru Baby, All Night

    All I have wanted was another chance to chat
    What was my wish of start to another world that lift me to the sky
    All I have needed was to get back on the track
    I can feel it's for real, this time I will hit back

    I used to be the last man in the luck so long, I gonna be fine
    It's too big question makes how big a man come along
    The end of world crying, the end of world hiding
    It's my passion, that's my mission to decide
    I'm going world wide.

    All or Nothing Now or Never
    We can make it happen We can make it all Right
    Time is Coming Everlasting
    Don't you wanna see it when we make it world wide?

    Kore ga My Noise da Mom Boys & Girls kike Snow to Seven dokomademo
    Kakageta dokuro maaku no ikari sageta chi ni shinnen chikai

    All I have wanted was another chance to chat
    What was my wish of start to another world that lift me to the sky
    All I have needed was to get back on the track
    I can feel it's for real, this time I will hit back

    All or Nothing Now or Never
    We can make it happen We can make it all Right
    Time is Coming Everlasting
    Don't you wanna see it when we make it world wide?

    Tabidachi no kane ga narihibiku
    Chiheisen ga kieru basho de kimi no hitomi
    Omoidaseba aitaku naru
    Demo modorenai

    All or Nothing kaze ni nabiku
    Yogoreta shatsu ga kimi no chizu sa
    Donna toki mo mou mayowanai
    Kimi wo dakishimeru Baby, All Night

    All or Nothing Now or Never
    We can make it happen We can make it all Right
    Time is Coming Everlasting
    Don't you wanna see it when we make it world wide?

    All or Nothing kaze ni nabiku
    Yogoreta shatsu ga kimi no chizu sa
    Donna toki mo mou mayowanai
    Kimi wo dakishimeru Baby, All Night

    Việt

    Tất cả hay không gì cả Bây giờ hay không bao giờ
    Ta đều có thể khiến mọi chuyện xảy ra và biến nó thành như ta mong muốn
    Thời gian đang tới và nó là mãi mãi
    Em có muốn trông thấy khi ta đi đến cả thế giới không?

    Tất cả hay không gì cả Phấp phới trong gió
    Chiếc áo vấy bẩn của anh chính là tấm bản đồ cho em soi đường
    Cho dù là lúc nào, anh cũng sẽ không phân vân gì nữa
    Suốt đêm anh sẽ ôm em thật chặt vào lòng

    Tất cả những gì anh muốn là một cơ hội nữa được nói chuyện cùng em
    Đó chính là điều anh mong đợi để bắt đầu một thế giới đưa anh lên tận trời cao
    Tất cả những gì anh cần là trở lại con đường
    Anh cảm thấy rằng lần này rất thật, anh sẽ quay trở lại.

    Anh đã từng là một con người may mắn trong thời gian dài, anh sẽ không sao
    Đó là một câu hỏi lớn thôi thúc người đàn ông trở nên vĩ đại
    Tận cùng thế giới đang than khóc Tận cùng thế giới đang trốn tránh
    Đó là niềm khao khát, là nhiệm vụ mà anh đã quyết định
    Anh sẽ đi ra thế giới.

    Tất cả hay không gì cả Bây giờ hay không bao giờ
    Ta đều có thể khiến mọi chuyện xảy ra và biến nó thành như ta mong muốn
    Thời gian đang tới và nó là mãi mãi
    Em có muốn trông thấy khi ta đi đến cả thế giới không?

    Đó là sự ồn ào của tôi, Chàng trai cô gái nghe này, Tuyết và số bảy
    Bất cứ nơi đâu, lá cờ đầu lâu xương chéo được giăng lên, mỏ neo được thả xuống, một lời cầu nguyện tin tưởng trên mảnh đất này

    Tất cả hay không gì cả Bây giờ hay không bao giờ
    Ta đều có thể khiến mọi chuyện xảy ra và biến nó thành như ta mong muốn
    Thời gian đang tới và nó là mãi mãi
    Em có muốn trông thấy khi ta đi đến cả thế giới không?

    Tất cả hay không gì cả Bây giờ hay không bao giờ
    Ta đều có thể khiến mọi chuyện xảy ra và biến nó thành như ta mong muốn
    Thời gian đang tới và nó là mãi mãi
    Em có muốn trông thấy khi ta đi đến cả thế giới không?

    Tiếng chuông vang lên bắt đầu cho một cuộc hành trình
    Tại nới đường chân trời biến mất, anh tìm thấy anh mắt của em
    Mỗi khi nhớ lại, anh lại muốn gặp em dường nào nhưng giờ đây anh đã không thể quay trở lại được nữa

    Tất cả hay không gì cả Phấp phới trong gió
    Chiếc áo vấy bẩn của anh chính là tấm bản đồ cho em soi đường
    Cho dù là lúc nào, anh cũng sẽ không phân vân gì nữa
    Suốt đêm anh sẽ ôm em thật chặt vào lòng

    Tất cả những gì anh muốn là một cơ hội nữa được nói chuyện cùng em
    Đó chính là điều anh mong đợi để bắt đầu một thế giới đưa anh lên tận trời cao
    Tất cả những gì anh cần là trở lại con đường
    Anh cảm thấy rằng lần này rất thật, anh sẽ quay trở lại.

    Tất cả hay không gì cả Phấp phới trong gió
    Chiếc áo vấy bẩn của anh chính là tấm bản đồ cho em soi đường
    Cho dù là lúc nào, anh cũng sẽ không phân vân gì nữa
    Suốt đêm anh sẽ ôm em thật chặt vào lòng
    Chữ ký của dale_kl

    ... bò bò bò...

  8. The Following User Says Thank You to dale_kl For This Useful Post:

    Souchan (05-09-2009)

  9. #15
    Retired STAFF
    cicile's Avatar


    Thành Viên Thứ: 3455
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 261
    Thanks
    315
    Thanked 437 Times in 46 Posts
    ss dale dịch pro thế chả bù cho em , đọc lyric thì hiểu mà ko thể nào dịch mà ko sến
    Chữ ký của cicile
    Cicileshop

    Order cdjapan/hmv/playasia/yesasia/ebay/amazon/cool japan/japan discovery/....................

    Order:
    KATTUN new single "TO THE LIMIT"
    LE = 485k
    RE = 345k


    Có sẵn KAT-TUN:
    - Real Face RE ~ 190k
    - Bokura no machi de LE ~ 250k
    - Signal LE ~ 250k
    - Going LE B - 250k

    ************************************************** ********
    Cicile FS

    FS cho KAT-TUN + Alice Nine + ikemen

  10. #16
    Toda Erika
    dtt's Avatar


    Thành Viên Thứ: 46723
    Giới tính
    Không xác định
    Đến Từ: Châu Á
    Tổng số bài viết: 4,264
    Thanks
    3,080
    Thanked 4,412 Times in 1,158 Posts
    RESCUE


    Lyrics: ECO RAP Lyrics: Joker
    Music Arrangement: Shusui / Tord Bäckström / Bengt Girell / Jan Nilsson


    RESCUE - KAT-TUN

    Y’all ready?
    Listen up!
    I’m not scared
    Until my heartbeat's gone
    I’ll rescue you

    I don’t wanna cry alone

    We'll survive

    I don’t wanna cry alone

    I don’t wanna cry alone
    Help me out Search my light
    Please take me back home
    I don’t wanna cry alone
    Into blaze Lost in maze
    Someone call my name

    I don’t wanna cry alone

    Dareka no tame ni nante ikirenai to omotta
    Konna itoshikute taisetsu na mono wo
    Hajimete mitsuketa

    I don’t wanna cry alone
    Help me out Search my light
    Please take me back home
    I don’t wanna cry alone
    Into blaze Lost in maze
    Someone call my name

    I don’t wanna cry alone
    I don’t wanna cry alone

    Donna wazuka demo kimi no koe kikoeru
    Fuan de kiesou ni yami ga semattemo
    Koko ni iru kara

    I don’t wanna cry alone
    Help me out Search my light
    Please take me back home
    I don’t wanna cry alone
    Into blaze Lost in maze
    Someone call my name

    I don’t wanna cry alone

    U wanna help me? Naraba Call my name
    Ikiru imi kakete Ha! Ha! Ha! Big up!
    Rescue U Kimi wa mou jiyuu dakara tsutaeru U don't cry alone (too)
    Tsurai daro? (Iu) High & Low (You)
    Walk my road (Chuu) Go & Go
    Nanika attaraba Runnin' Up 4 U
    Kimi ga iru dake de High ni naru to iu

    Runnin' up, I’m (ah) running
    Runnin' up, I’m (ah) running
    Runnin' up, I’m (ah) running
    Runnin' up, I’m (ah) running

    Runnin' up, I’m (ah) running
    Runnin' up, I’m (ah) running
    Runnin' up, I’m (ah) running
    Runnin' up, I’m (ah) running

    Call my name

    (Ladies & gentlemen, it's my beatbox)

    Mamoritai kono egao wo

    I don’t wanna cry alone
    Help me out Search my light
    Please take me back home
    I don’t wanna cry alone
    Into blaze Lost in maze
    Someone call my name

    I don’t wanna cry alone
    Help me out Search my light
    Please take me back home
    I don’t wanna cry alone
    Into blaze Lost in maze
    Someone call my name

    I don’t wanna cry alone
    I don’t wanna cry alone
    I don’t wanna cry alone

    I don’t wanna cry alone

    RESCUE - KAT-TUN

    Y'all ready?
    Listen up!
    I’m not scared
    Until my heartbeat is gone
    I’ll rescue you

    I don’t wanna cry alone

    We'll survive

    I don’t wanna cry alone

    I don’t wanna cry alone
    Help me out Search my light
    Please take me back home
    I don’t wanna cry alone
    Into blaze Lost in maze
    Someone call my name

    I don’t wanna cry alone

    I didn’t think I would live for someone's sake
    Something this lovable and precious
    I found it for the first time

    I don’t wanna cry alone
    Help me out Search my light
    Please take me back home
    I don’t wanna cry alone
    Into blaze Lost in maze
    Someone call my name

    I don’t wanna cry alone
    I don’t wanna cry alone

    I can hear your voice from the slightest crack
    I'm worried it may go away even as the darkness draws near
    Because you are here

    I don’t wanna cry alone
    Help me out Search my light
    Please take me back home
    I don’t wanna cry alone
    Into blaze Lost in maze
    Someone call my name

    I don’t wanna cry alone

    U wanna help me? Then call my name
    Risk the meaning of life Ha! Ha! Ha! Big up!
    Rescue U, you are already free, so I’ll tell you, U don't cry alone (too)
    It’s tough? (you say) High & Low (You)
    Walk my road (the middle) Go & Go
    If something happens, I’ll be runnin' up 4 U
    You could say just having you here makes me high

    Runnin' up, I’m running
    Runnin' up, I’m running
    Runnin' up, I’m running
    Runnin' up, I’m running

    Runnin' up, I’m running
    Runnin' up, I’m running
    Runnin' up, I’m running
    Runnin' up, I’m running

    Call my name

    (Ladies & gentlemen, it's my beatbox)

    I want to protect your smile

    I don’t wanna cry alone
    Help me out Search my light
    Please take me back home
    I don’t wanna cry alone
    Into blaze Lost in maze
    Someone call my name

    I don’t wanna cry alone
    Help me out Search my light
    Please take me back home
    I don’t wanna cry alone
    Into blaze Lost in maze
    Someone call my name

    I don’t wanna cry alone
    I don’t wanna cry alone
    I don’t wanna cry alone

    I don’t wanna cry alone



    Vtrans: by KyuMin@SJC

    Yo hey, baby! Hãy lắng nghe
    Tôi không cảm thấy sợ hãi chút nào
    Cho dù có ai đó sẽ đến giúp đỡ
    Tôi sẽ giải thoát cho bạn
    Tôi không muốn phải khóc trong cô đơn
    Lạc lối trong mê cung sâu thẳm
    Và một ai đó vừa gọi tên tôi



    Tôi không muốn phải khóc trong cô đơn
    Tôi không muốn phải khóc trong cô đơn
    Chúng ta sẽ cùng sống sót

    Tôi không muốn phải khóc trong cô đơn
    Hãy giúp tôi thoát khỏi đây
    Tìm cho tôi một chút ánh sáng
    Và con đường đưa tôi về nhà

    Tôi không muốn phải khóc trong cô đơn
    Lạc lối trong mê cung
    Để rồi nghe thấy một ai đó vừa gọi tên tôi

    Tôi không muốn phải khóc trong cô đơn

    Tôi chưa bao giờ nghĩ mình có thể sống vì một ai đó
    Nhưng cuối cùng tôi đã nhận ra, cũng là lần đầu tiên
    Biết rằng có một ai đó thật quan trọng với mình, thật gần gũi với mình

    Tôi không muốn phải khóc trong cô đơn
    Hãy giúp tôi thoát khỏi đây
    Tìm cho tôi một chút ánh sáng
    Và con đường đưa tôi về nhà

    Tôi không muốn phải khóc trong cô đơn
    Lạc lối trong mê cung
    Để rồi nghe thấy một ai đó vừa gọi tên tôi

    Tôi không muốn phải khóc trong cô đơn

    Tôi không muốn phải khóc trong cô đơn

    Cho dù chỉ là một chút thoáng qua nhưng tôi vẫn nghe thấy được tiếng gọi của bạn
    Khi bạn đang tuyệt vọng trong lo âu
    Và bóng tối đang bao trùm
    Tôi sẽ đến đó ngay đây

    Tôi không muốn phải khóc trong cô đơn
    Hãy giúp tôi thoát khỏi đây
    Tìm cho tôi một chút ánh sáng
    Và con đường đưa tôi về nhà

    Tôi không muốn phải khóc trong cô đơn
    Lạc lối trong mê cung
    Hình như một ai đó vừa gọi tên tôi à

    Tôi không muốn phải khóc trong cô đơn

    Bạn đang cần sự giúp đỡ của tôi? Và đã gọi tên tôi
    Điều đó chính là lí do giúp tôi tiếp tục sống
    Giúp đỡ bạn chạy thoát. Và hiện bạn đã được tự do. Đừng khóc trong cô độc nữa

    Tiếp tục bước đi trên con đường của mình
    Hãy tiếp tục nào
    Nếu có chuyện gì đó
    Hãy cứ tiến về phía trước
    Vì luôn có bạn ở bên tôi

    Runnin’ up I’m runnin’
    Runnin’ up I’m runnin’
    Runnin’ up I’m runnin’
    Runnin’ up I’m runnin’
    Runnin’ up I’m runnin’
    Runnin’ up I’m runnin’
    Runnin’ up I’m runnin’
    Runnin’ up I’m runnin’

    Hãy gọi tên tôi

    Tôi muốn bảo vệ nụ cười ấy

    Tôi không muốn phải khóc trong cô đơn
    Hãy giúp tôi thoát khỏi đây
    Tìm cho tôi một chút ánh sáng
    Và con đường đưa tôi về nhà

    Tôi không muốn phải khóc trong cô đơn
    Lạc lối trong mê cung
    Một ai đó vừa gọi tên tôi phải không
    Tôi không muốn phải khóc trong cô đơn
    Hãy giúp tôi thoát khỏi đây
    Để tìm lại ánh sáng
    Và con đường trở về nhà

    Tôi không muốn phải khóc trong cô đơn
    Lạc lối trong mê cung
    Một ai đó vừa gọi tên tôi chăng

    Tôi không muốn phải khóc trong cô đơn

    Tôi không muốn phải khóc trong cô đơn
    thay đổi nội dung bởi: dtt, 06-09-2009 lúc 07:27 PM
    Chữ ký của dtt


    Toda Erika fanpage https://www.facebook.com/pages/Toda-Erika-Fanpage/142801299227950

  11. The Following 2 Users Say Thank You to dtt For This Useful Post:

    dale_kl (06-09-2009), meomun_xu (19-06-2010)

  12. #17
    Toda Erika
    dtt's Avatar


    Thành Viên Thứ: 46723
    Giới tính
    Không xác định
    Đến Từ: Châu Á
    Tổng số bài viết: 4,264
    Thanks
    3,080
    Thanked 4,412 Times in 1,158 Posts
    Precious one


    Time goes by bokura wa ikutsumo no deai to wakare wo kurikaesu
    Here I am dareka no yasashisa ni amaete nanika wo miushinatta

    ima sugisatta kisetsu wo kazoe 1(hito)rikiri no yoru nani wo omou?

    Sometime toki ni nazeka mune ni semaru loneliness
    I don't want to be all alone setsunakute

    One day itsu no hi ni ka mitsukaru sa precious one
    sora miagereba hora ne hitotsu no shining star

    tell me why doushite boku-tachi wa konna ni ai wo motomeru no kana?

    Ahh... hoshizora wa shoujiki da ne yasashiku kirameki yoru wo kazaru

    Somewhere dokoka ni iru taisetsu na only one
    You're not all alone anymore 1(hito)ri ja nai

    Someday itsuka aeru unmei no someone you'll love
    futo ki ga tsukeba hora ne kimi no soba ni iru

    tatoe million years toki ga sutemo
    We never change No worries You'll be alright
    Your precious only one kanarazu deaeru sa
    One day you'll find kono ??(hoshi) de I believe in love
    zutto

    Sometime toki ni nazeka mune ni semaru loneliness
    I don't want to be all alone setsunakute

    Somewhere dokoka ni iru taisetsu na only one
    You're not all alone anymore 1(hito)ri ja nai

    Someday itsuka aeru unmei no someone you love
    futo ki ga tsukeba hora ne kimi no soba ni iru
    kimi ga soba ni iru
    You'll meet your only one

    Somewhere dokoka ni iru taisetsu na only one
    You're not all alone anymore 1(hito)ri ja nai

    Sometime toki ni nazeka mune ni semaru loneliness
    I don't want to be all alone only one

    cre: lyricstime

    Eng trans:

    Time goes by we are repeating many meetings and farewells
    Here i am depending on someones kindness and lost sight of something

    Now, i am counting the passing seasons in a night where you are only by yourself, what are you thinking?

    Sometime not knowing the time the loneliness draws nearer to [my] chest
    I don't want to be all alone painfully

    Oneday oneday i'll find [my] precious one
    If you look up to the sky, look, one shining star

    Tell me why i wonder why we are looking for such a love

    Ah the starry sky is honesty the tender glitter is decorating me

    Somewhere somewhere it exists [my] precious only one
    You're not all alone anymore you're not alone

    Someday someday you can meet your destined someone you love
    Sunddenly you'll notice, look, i'm near you

    Even if million years pass
    We never change no worries you'll be alright
    Your precious only one you can meet him/her/it**
    One day you'll find [it] on this star i believe in love
    For ever

    Sometime not knowing the time the loneliness draws nearer to [my] chest
    I don't want be all night long painfully

    Somewhere somewhere it exists [my] precious only one
    You're not all alone anymore you're not alone

    Someday someday you can meet your destined someone you'll love
    Sunddenly you'll notice, look, i'm near you

    You're near me
    You'll meet your only one

    Somewhere somewhere it exists [my] precious only one
    You're not all alone anymore you're not alone

    Sometime not knowing the time the loneliness draws nearer to [my] chest
    I don't want be all alone only one

    Whatever you call your only one



    Credits: idolthoughts + kumanta.com
    vtrans: KyuMin@SJC



    Từng cuộc gặp gỡ và từng lần chia li đều đều theo bước chân của thời gian
    Và anh ngồi đây cùng tấm chân tình dành cho ai đó và ngắm thời gian trôi đi

    Đếm từng khoảnh khắc trôi qua trong đêm nơi khi em được là chính em, và em đang nghĩ gì vậy?

    Đôi khi anh không thể nhận ra sự cô đơn đang xâm chiếm mình
    Anh không muốn ở một mình cùng nỗi đau lặng lẽ

    Một ngày nào đó một ngày nào đó anh sẽ tìm được người quý giá nhất của mình
    Nếu em ngẩng đầu nhìn lên trời cao, nhìn theo một ngôi sao đang tỏa sáng

    Hãy nói cho tôi biết tại sao anh lại phân vân thế này, tại sao chúng ta đều tìm kiếm một tình yêu

    Những ánh sao trên bầu trời kia nhẹ nhàng dẫn lối cho anh

    Ở một nơi nào đó, một nơi xa xăm nào đó, chắc chắn có một người quý giá nhất của anh
    Em sẽ không phải cô đơn nữa đâu vì em không hề cô đơn

    Một ngày nào đó, một ngày nào đó em sẽ gặp được duyên phận của mình, một ai đó em yêu
    Và em có ngỡ ngàng nhận ra, anh đang ở rất gần em đây


    Cho dù ngàn năm có trôi qua
    Chúng ta sẽ không bao giờ thay đổi, đừng lo lắng gì nữa, em hãy tin như thế
    Người quý giá nhất của em, chỉ của riêng em, rồi em sẽ gặp được người đó
    Một ngày nào đó rồi em sẽ tìm thấy khi nhìn lên ngôi sao kia, vì anh luôn tin vào tình yêu
    Mãi mãi

    Đôi khi anh không thể nhận ra sự cô đơn đang xâm chiếm mình
    Anh không muốn ở một mình cùng nỗi đau lặng lẽ

    Ở một nơi nào đó, một nơi xa xăm nào đó, chắc chắn có một người quý giá nhất của anh
    Em sẽ không phải cô đơn nữa đâu vì em không hề cô đơn

    Một ngày nào đó, một ngày nào đó em sẽ gặp được duyên phận của mình, một ai đó em yêu
    Và em có ngỡ ngàng nhận ra, anh đang ở rất gần em đây

    Em đang kề bên anh
    Rồi em sẽ gặp được người duy nhất của em

    Ở một nơi nào đó, một nơi xa xăm nào đó, chắc chắn có một người quý giá nhất của anh
    Em sẽ không phải cô đơn nữa đâu vì em không hề cô đơn

    Đôi khi anh không thể nhận ra sự cô đơn đang xâm chiếm mình
    Anh không muốn ở một mình cùng nỗi đau này, một mình anh

    Cho dù khi có bất kì chuyện gì em sẽ gọi cho người duy nhất của em
    thay đổi nội dung bởi: dtt, 06-09-2009 lúc 07:28 PM
    Chữ ký của dtt


    Toda Erika fanpage https://www.facebook.com/pages/Toda-Erika-Fanpage/142801299227950

  13. The Following User Says Thank You to dtt For This Useful Post:

    dale_kl (06-09-2009)

  14. #18
    Toda Erika
    dtt's Avatar


    Thành Viên Thứ: 46723
    Giới tính
    Không xác định
    Đến Từ: Châu Á
    Tổng số bài viết: 4,264
    Thanks
    3,080
    Thanked 4,412 Times in 1,158 Posts
    DONT U EVER STOP

    (A) daremo shiranai story (what) hanashite yo slowly (haa)
    Umaku ienai kedo hitori ja nai
    (K) wasurerarenai omoi, sono mayoi
    Ore ga zembu daite dekakeyou
    (Un) uragiri no machikado ni saita kimi no hana
    (T-t) kanjita yoru wa shoujiki ni hoshigatte
    (All) don't u ever stop wakatteru don't stop
    Unmei wa don't stop dare mo minna kamishimeteiru
    Stop (stop) kizutsuite top (top)
    Kono machi ni akogarete mayoi konda
    (Ka) futari yoru kazoete, koko de ikitekita
    Korega saikou no koi dakara massugu mitsumete
    (All) don't u ever stop
    (Un) I wanna tell you secrets
    Ichido kiri no party hajimaru tonightx2
    (T-t) ushinau mono naize, modorenaize
    Subete wo kakete let the show begin
    (A) tamerai no roji ura ni yureru kimi no hana
    (Ka) wakatteru koto wa iwanai de munashii dake
    (All) don't u ever stop wakatteru don't stop
    Unmei wa don't stop dare mo minna kamishimeteiru
    Stop (stop) kizutsuite top (top)
    Tabidatta ano hi kara
    Don't u ever stop wakatteru don't stop
    Unmei wa don't stop dare mo minna kamishimeteiru
    Stop (stop) kizutsuite top (top)
    Massugu mitsumete
    Don't u ever stop
    Are you ready?
    (A) ha ha ha hell yeah!
    (T2) from chiba, saikou rappaa naize hanpa
    Kyou mo no.1 wa yappa wakare answer
    Po po tometemina narasu sairen
    Honmono katazunomi unarasu silent
    Yeah hi no maru seoi lock on ikiru rock michi
    Gaki no koro kaiteta dasai otona ni
    (All) (stop~x4)

    Don't u ever stop wakatteru don't stop
    (T2) ([anybody home? ] knock! knock! knock!)
    (All) unmei wa don't stop dare mo minna kamishimeteiru
    (T2) (yeah ever stop never stop come on don't stop baby)
    (All) stop (stop) kizutsuite top (top)
    (T2) (1985 jikoku no jidai from asia east side kometa kitai)
    (All) tabidatta ano hi kara don't u ever stop (don't u ever stop)
    (All) massugu mitsumete
    Don't u ever stop
    (T2) stop!!

    Cre: lyricsmode.com

    Eng trans:
    English Credits Kanji Credits
    Lyrics : SPIN, JOKER
    Music : Shusui, Fredrik Hult, Carl Utbult 作詩:SPIN・JOKER
    作曲:Shusui・Fredrik Hult・Carl Utbult


    A story that no one knows, tell it to me slowly; I can't say it very well, but you're not alone
    Unforgettable feelings, this confusion; I'll embrace all of it and set out

    Your flower bloomed on the street corner of betrayal
    I honestly wanted a night where I felt you

    Don't u ever stop, you know it, don't stop
    Fate is, don't stop, chewing on all of us
    Stop, hurt me, top; I lost my way in my yearning for this town

    We count the nights that we lived here together
    This is our last romance, so look right at it
    Don't u ever stop

    I wanna tell u secrets; A one time only party starts tonight, tonight
    We've got nothing to lose, we can't go back; Put everything on the line, let the show begin

    Your flower sways in the back alley of hesitations
    Not saying what you know is just pointless

    Don't u ever stop, you know it, don't stop
    Fate is, don't stop, chewing on all of us
    Stop, hurt me, top; From the day you set off
    Don't u ever...

    Stop, you know it, don't stop
    Fate is, don't stop, chewing on all of us
    Stop, hurt me, top; Look right at it
    Don't u ever stop

    Hell yeah!!

    From Chiba, I'm the best rapper; I'm not half-assed
    Am I no. 1 today too? You better know the answer
    Try and stop me Po Po, the siren sounds out
    I'm the real thing; Holding my breath, I'm pleased that it's silent

    Yeah, shouldering the Japanese flag, lock on; Live the road of rock
    When I was a kid I would write "Anybody home?" on the adults that weren't with it
    Knock! Knock! Knock!

    Yeah, ever stop, never stop, come on
    Don't stop baby, midnight 1985
    From Asia East side with hope

    Don't u ever stop, you know it, don't stop
    Fate is, don't stop, chewing on all of us
    Stop, hurt me, top; From the day you set off
    Don't u ever stop

    Look right at it, don't u ever stop

    Stop

    cre: mognet.net


    Vtrans Dont you ever stop: by KyuMin@SJC

    Một câu chuyện mà không ai biết, hãy kể cho tôi thật chậm rãi, tôi không thể nói chính xác được nhưng bạn sẽ không cô đơn đâu
    Những cảm xúc không thể nào quên, sự lúng túng này, tôi sẽ ôm chặt chúng và nhấn chìm chúng

    Bông hoa của bạn vừa nở bằng sự phản bội trong góc tối của con đường
    Và tôi thật sự muốn có được một đêm để cảm nhận tất cả về bạn

    Bạn không phải dừng lại, hãy nhớ điều đó, đừng dừng lại
    Định mệnh nghĩa là không bao giờ dừng lại, gắn kết tất cả chúng ta với nhau
    Dừng lại, việc đang tổn thương tôi, dừng lại, tôi đang đánh mất tiếng nói của mình ở nơi này

    Chúng ta đang đếm những đêm dài đã từng ở bên nhau
    Tất cả những điều lãng mạn cuối cùng, hãy nhìn thẳng vào nó
    Đừng dừng lại

    Tôi muốn nói cho bạn những bí mật, chỉ một lần khi bữa tiệc bắt đầu vào đêm nay, đêm nay
    Chúng ta chẳng có gì để mất, chúng ta không thể lùi bước, hãy sắp xếp tất cả mọi thứ trên một đường thẳng, cuộc chơi sẽ bắt đầu

    Bông hoa của bạn đung đưa trong sự ngập ngừng bao quanh
    Đừng nói những điều bạn biết chỉ là thất vọng

    Bạn không phải dừng lại, hãy nhớ điều đó, đừng dừng lại
    Định mệnh nghĩa là không bao giờ dừng lại, gắn kết tất cả chúng ta với nhau
    Dừng lại, việc đang tổn thương tôi, trên tất cả, bắt đầu từ ngày bạn buông xuôi
    Bạn không phải ...

    Bạn không phải dừng lại, hãy nhớ điều đó, đừng dừng lại
    Định mệnh nghĩa là không bao giờ dừng lại, gắn kết tất cả chúng ta với nhau
    Dừng lại, việc đang tổn thương tôi, trên tất cả, hãy nhìn thẳng vào sự thật
    Bạn không phải dừng lại

    Hell yeah!!

    Từ Chiba, tôi là rapper giỏi nhất, tôi không phải
    Hiện tại tôi là số một phải không? Tốt hơn là bạn nên biết câu trả lời
    Cố gắng lên và cản tôi lại, po po, âm thanh báo động vang lên
    Tôi là thật, hãy nắm giữ hơi thở này, tôi sẽ rất vui nếu đó là sự im lặng

    Yeah, những lá cờ Nhật bay trên vai,
    Khi tôi còn nhỏ tôi hay biết, " Có ai ở nhà không" và những người lớn chẳng đả động gì
    Knock! Knock! Knock!

    Yeah, đã bao giờ dừng lại, đừng dừng lại, hãy tiếp tục
    Đừng dừng lại, baby, giữa những đêm 1985
    Từ Châu Á với hi vọng vươn xa hơn

    Bạn không phải dừng lại, hãy nhớ điều đó, đừng dừng lại
    Định mệnh nghĩa là không bao giờ dừng lại, gắn kết tất cả chúng ta với nhau
    Dừng lại, việc đang tổn thương tôi, trên tất cả, bắt đầu từ ngày bạn buông xuôi
    Bạn không phải

    Hãy nhìn thẳng về phía trước, đừng dừng lại

    Dừng lại
    thay đổi nội dung bởi: dtt, 06-09-2009 lúc 07:34 PM
    Chữ ký của dtt


    Toda Erika fanpage https://www.facebook.com/pages/Toda-Erika-Fanpage/142801299227950

  15. The Following 2 Users Say Thank You to dtt For This Useful Post:

    dale_kl (06-09-2009), Kawa-chan (06-12-2009)

  16. #19
    Toda Erika
    dtt's Avatar


    Thành Viên Thứ: 46723
    Giới tính
    Không xác định
    Đến Từ: Châu Á
    Tổng số bài viết: 4,264
    Thanks
    3,080
    Thanked 4,412 Times in 1,158 Posts
    Murasaki


    Kimi ni wa mu kano dareka ga iru
    Sore demo futari wa aeta ne
    Futari de mita yoake no ano iro
    Kirei na murasaki datta ne

    Fui ni sabishisa wo misetsukeru kimi wo
    Dakishimete agereru sono hi made

    Umaku ienai sayonara ga
    Sunao na jibun e to kaeru
    Kotoba wa hetaku sou na noni
    Suki ga boku wo isogasu

    Soko ga atatakai basho nara
    Kimi wa itsumo hana wo sakasu no?
    Chikazukeba chikazuku hodo
    Hanareteku ki ga shita yo

    Soko ga atatakai basho nara
    Kimi wa itsumo hana wo sakasu no?
    Akirameteta hatsu na noni
    Ima demo kimi dake wo aishiteta

    Umaku ienai sayonara ga
    Sunao na jibun e to kaeru
    Kotoba wa hetaku sou na noni
    Suki ga boku wo isogasu

    Soko ga atatakai basho nara
    Kimi wa itsumo hana wo sakasu no?
    Chikazukeba chikazuku hodo
    Hanareteku ki ga shita yo

    Anohi ni mita murasaki wo
    Mada mi ni iketara ii na

    Credit to:
    http://www.lyricstime.com/akanishi-j...ki-lyrics.html


    You have someone else
    But we still met, right?
    That color we saw as the sun rose
    It was a beautiful purple, wasn’t it?
    Unfortunately I have shown you loneliness
    Until the day I am able to hug you

    The goodbyes that I’m not good at saying
    Make me change to being so innocent
    I’m not good with words
    “I love you” urges me on

    If that is a warm place
    Will you always let the flowers bloom?
    The closer I get to you
    The further away you seem to be

    If that is a warm place
    Will you always let the flowers bloom?
    I should have given up
    But I am still the only one I love

    The goodbyes that I’m not good at saying
    Make me change to being so innocent
    I’m not good with words
    “I love you” urges me on

    If that is a warm place
    Will you always let the flowers bloom?
    The closer I get to you
    The further away you seem to be

    The purple we saw on that day
    I hope we can go and see it again

    English Translation by NEWShFAN @ http://newshfan.livejournal.com
    Vietnamese Translation by Wendy

    Em đã có một người khác
    Thế nhưng chúng ta vẫn thường gặp nhau, đúng không?
    Màu sắc mà chúng ta đã nhìn thấy vào buổi hoàng hôn ấy
    Một màu tím thật đẹp, phải không?
    Thật không may, anh đã để em nhìn thấy sự cô đơn của mình
    Cho đến ngày anh có thể ôm em vào lòng

    Lời tạm biệt vụng về mà anh không thể nói thành câu
    Đã khiến anh trở thành một kẻ ngớ ngẩn
    Anh không giỏi nói những câu hoa mỹ
    Nhưng câu "Anh yêu em" đã thúc giục anh
    Nếu đó là một nơi ấm áp
    Em sẽ luôn để những bông hoa nở rộ chứ?
    Anh càng đến gần em hơn...
    thì dường như em càng rời xa khỏi anh.

    Nếu đó là một nơi ấm áp
    Em sẽ luôn để những bông hoa nở rộ chứ?
    Lẽ ra anh nên từ bỏ
    Nhưng em mãi là người duy nhất mà anh yêu
    Lời tạm biệt vụng về mà anh không thể nói thành câu
    Đã khiến anh trở thành một kẻ ngớ ngẩn
    Anh không giỏi nói những câu hoa mỹ
    Nhưng câu "Anh yêu em" đã thúc giục anh
    Nếu đó là một nơi ấm áp
    Em sẽ luôn để những bông hoa nở rộ chứ?
    Anh càng đến gần em hơn...
    thì dường như em càng rời xa khỏi anh.
    Màu tím mà chúng ta đã nhìn thấy vào hôm ấy
    Anh mong rằng chúng ta có thể quay lại đấy để ngắm nó một lần nữa





    Keep the faith




    Wagamama ittetakedo
    Kokonara You know Baby ibasho ga attashi
    Shinjiru koto kuchi de ietemo kizutsuku kara
    Chiisana koe de yasashisa sagashiaruki
    Tsukareta hane de shagamikondeiru

    No No No You show me the faith
    Kanarazu I'll keep it for you
    Hitorija ashita miushinau kara
    Hade(1) ni sakebu no sa Keep the faith

    Tekinashi fukanou mo nashi
    Tobasuze moeagare honoo
    Tsumaranee mainichi nukedasu ze
    Katai yakusoku sa Keep the faith

    Machigai darake no machi
    Nanika ga jibun kaeyou to shite mo
    Obienaide kokoro no naka wa kaerarenai
    Tarinai kotoba nigeru aida ni kakae(2)
    Tsukuriwarai tachitsukushiteru

    No No No You show me the faith
    Kanarazu I'll keep it for you
    Orera ga akari wo tomosu kara
    Hitori nakanaide Keep the faith

    Sono koe hanaretete mo kokoro wa kono basho ni aru
    Yume mite taorete tachiagare
    Subete kakeru no sa Keep the faith

    Dare mo nani mo minai furi de kimi wo kizutsukeru
    Orera soba ni kanjiru darou kimi wo soko kara sukuidasu yo

    ??rap (not even going to try-- I know he says Real Face in it, though, so maybe he's going for the same thing he did in Yorokobi no Uta?)

    Dakara chikaku ni...

    No No No You show me the faith
    Kanarazu I'll keep it for you
    Hitorija ashita miushinau kara
    Hade ni sakebu no sa Keep the faith

    Tekinashi fukanou mo nashi
    Tobasuze moeagare honoo
    Tsumaranee mainichi nukedasu ze
    Katai yakusoku sa keep the faith

    Yume mite taorete tachiagare
    Subete kakeru no sa Keep the faith!!

    cre: lyric007.com

    I said something selfish, but you know baby, this was a place for me
    Even if I could talk about “belief,” it would just hurt
    With a soft voice, I walk in search of kindness, sitting down my tired wings

    No! No! No!
    You show me the faith and I’ll make sure to keep it for you
    I’ll lose sight of tomorrow by myself, so I’ll scream out loud, keep the faith
    No one can stop me, nothing’s impossible, here I go, set my instincts on fire
    I’ll escape from the daily monotony, I’ll keep my promise, keep the faith

    The city’s full of mistakes, but even if something tries to change you
    Don’t be afraid, they can’t change what’s in your heart
    Words aren’t enough, clowns embrace pain with fake smiles, standing still

    No! No! No!
    You show me the faith and I’ll make sure to keep it for you
    We’ll light a flame for you, so don’t cry alone, keep the faith
    Even if your voice goes far away, your heart will be here
    Dream and if you fall then stand back up, I’ll put it all on the line, keep the faith

    Everyone hurts you by pretending they don’t see anything
    I know you feel us there with you, we’ll free you from that place

    Start the count down, 5 to the 4
    Don’t touch the sensors, 3 to the 2
    I don’t wanna change da style, keep da faith
    Race at my own pace, this is a game
    Time for ignition, runway 1
    Caress the love in my life, blaahh…

    So stay close to me…”Sweety”

    No! No! No!
    You show me the faith and I’ll make sure to keep it for you
    I’ll lose sight of tomorrow by myself, so I’ll scream out loud, keep the faith
    No one can stop me, nothing’s impossible, here I go, set my instincts on fire
    I’ll escape from the daily monotony, I’ll keep my promise, keep the faith
    Dream and if you fall then stand back up
    I’ll put it all on the line, keep the faith

    cre: quartet4.net

    Vtrans: by KyuMin@SJC

    Tôi đã nói điều gì đó rất ích kỉ nhưng bạn biết chứ, baby, đây là nơi chốn của tôi
    Cho dù tôi có nói về " niềm tin" nhưng đó là điều rất đau đớm
    Với giọng nói nhẹ nhàng, tôi đang bước đi tìm kiếm sự chân thành, trên đôi cánh mệt mỏi của chính mình

    Không! Không! Không
    Bạn đã cho tôi thấy niềm tin đó và tôi chắc chắn sẽ tin vào bạn
    Tôi đã tự mình đánh mất tương lai nên tôi sẽ hét lớn rằng, hãy giữ vững niềm tin
    Không ai có thể cản tôi, chẳng có gì là không thể, tôi sẽ tiến lên, sẽ đốt cháy ngọn lửa của chính mình
    Tôi sẽ chạy trốn khỏi sự buồn chán thường ngày, tôi sẽ giữ lời hứa ấy, sẽ vững tin

    Thành phố lớn với biết bao tội lỗi nhưng cho dù có chuyện gì sẽ làm thay đổi bạn
    Đừng sợ hãi, những điều đó sẽ không thể thay đổi trái tim bạn
    Lời nói chẳng thể diễn tả hết, những con rối sẽ chỉ biết ôm chặt lấy nỗi đau cùng nụ cười giả tạo, đứng yên lặng

    Không! Không! Không
    Bạn đã cho tôi thấy niềm tin đó và tôi chắc chắn sẽ tin vào bạn
    Chúng tôi sẽ sưởi ấm cho bạn nên đừng khóc nữa, hãy giữ vững niềm tin
    Cho dù giọng nói của bạn sẽ biến mất nhưng con tim bạn vẫn còn đây
    Hãy mơ ước và nếu bạn có gục ngã thì hãy tiếp tục đứng dậy, tôi sẽ giúp bạn tiếp tục bước trên con đường ấy, hãy giữ vững niềm tin

    Mọi người làm tổn thương bạn bởi họ giả như không nhìn thấy gì
    Còn tôi biết bạn cảm thấy chúng tôi luôn ở bên bạn, từ nơi này chúng tôi không ràng buộc bạn


    Hãy cùng nhau đếm ngược, năm rồi bốn
    Đừng chạm vào những gì nhạy cảm, ba rồi hai
    Tôi không muốn thay đổi kiểu cách này, hãy giữ vững niềm tin
    Bước trên đôi chân của chính mình, đây là một trò chơi
    Thời gian dành cho sự khởi động, đường đua, một
    Âu yếm tình yêu của đời tôi, blaahhhhhhhhhh


    Vì thế nên hãy gần tôi hơn nữa, " em yêu"


    Không! Không! Không
    Bạn đã cho tôi thấy niềm tin đó và tôi chắc chắn sẽ tin vào bạn
    Tôi đã tự mình đánh mất tương lai nên tôi sẽ hét lớn rằng, hãy giữ vững niềm tin
    Không ai có thể cản tôi, chẳng có gì là không thể, tôi sẽ tiến lên, sẽ đốt cháy ngọn lửa của chính mình
    Tôi sẽ chạy trốn khỏi sự buồn chán thường ngày, tôi sẽ giữ lời hứa ấy, sẽ vững tin
    Hãy mơ ước và nếu bạn có gục ngã thì hãy tiếp tục đứng dậy,
    Tôi sẽ giúp bạn tiếp tục bước trên con đường ấy, hãy giữ vững niềm tin
    Chữ ký của dtt


    Toda Erika fanpage https://www.facebook.com/pages/Toda-Erika-Fanpage/142801299227950

  17. The Following 2 Users Say Thank You to dtt For This Useful Post:

    dale_kl (06-09-2009), vạn lý độc hành (04-10-2009)

  18. #20
    Toda Erika
    dtt's Avatar


    Thành Viên Thứ: 46723
    Giới tính
    Không xác định
    Đến Từ: Châu Á
    Tổng số bài viết: 4,264
    Thanks
    3,080
    Thanked 4,412 Times in 1,158 Posts
    LOVE IN SNOW -

    Ueda Tatsuya (KAT-TUN)

    Setsunaku naru kaeri michi itsu made tsuzuku no?
    Kokoro no sukima wo umete kureru yuki
    Itsumo minareta keishiki ni kimi ga iru dake de
    Mita koto no nai machi ni miete kuru…

    Kanawanai koi dato shitemo
    “Kimi ga suki desu…”
    Aitai… aitai
    Sore dake wo nozomimasu

    Afureru omoi wo anata ni todokemashou
    Shiroi yuki ni komete…
    Shizuka ni furu yuki wa dareka no ai no kotoba dakara

    Kanawanai koi dato shitemo
    “Kimi ga suki desu…”
    Aitai… aitai
    Sore dake wo nozomimasu

    Afureru omoi wo anata ni todokemashou
    Shiroi yuki ni komete…
    Shizuka ni furu yuki wa dareka no ai no kotoba dakara

    Yagate yuki ga yande hikari ga sashite
    Tsuuji aeru no deshou
    Watashi wa itsumo miageteru
    Yamu hazu no nai yuki wo…

    (Even if I can't get your love)
    (I'll send my love with white snow)


    Care - Akanishi Jin

    Narenai to sono naka de
    bukiyou na aiseoi
    jikan ni oware iya ni natteta hibi sukoshi jiyuu kanjita
    ato nannen ka sureba
    omoide ni naru dakara
    wasurekaketeta kioku to ima wo futo kasanete mitan da
    taisetsuna mono kakae sugite aruki durakunatta kyou

    *Itsudatte bokura
    kitto daredatte
    kanashimi ya yowasa ikutsu mo ikitsurete
    dare ga kattatte
    fumidasu chikara wo
    kitto soko niwa tairyou no
    egao ga matte iru

    Tsurateku iya de
    dare ka ushinai kaketa
    sonna fuu ni jibun no hou kara
    tsunaida te hodokenai you ni

    Tatoeba kimi ga
    kizutsuita toshite mo
    dare no ai datte
    nandomo iro wo kaeru
    tsukarete boku ni
    yorikakaru hi wa
    donna kimi de mo
    dakishimeru kara

    **

    Jibun wo shinjite...


    How far does the heartbreaking road home continue on for?
    The snow buries itself in the gap in my heart
    The scenery that I’m used to seeing with you just by my seide
    It lets me see a town that I have never seen before…

    Even if this love can’t become reality
    “I love you…”
    I want to see you… I want to see you
    That is all I wish for

    I wish to send my overwhelming emotions to you
    Included in the white snow…
    Because the snow that silently falls is the words of someone’s love

    Even if this love can’t become reality
    “I love you…”
    I want to see you… I want to see you
    That is all I wish for

    I wish to send my overwhelming emotions to you
    Included in the white snow…
    Because the snow that silently falls is the words of someone’s love

    Soon the snow stops and the sun shines
    Maybe it can understand
    I am always looking upward
    At the snow which will never stop falling…

    (Even if I can't get your love)
    (I'll send my love with white snow)

    nguồn LJ


    Vtrans: by KyuMin@SJC

    Con đường dẫn về nhà khi trái tim đã tan vỡ còn bao xa nữa đây?
    Khi tuyết cứ dần lấp đầy con tim này
    Khung cảnh anh vẫn thường đứng đó lặng lẽ nhìn em đang bao bọc lấy anh
    Tạo nên hình ảnh một vùng đất anh chưa từng thấy bao giờ



    Cho dù tình yêu này chẳng thể thành sự thật
    " Anh yêu em"
    Anh muốn được thấy em ... Anh muốn được gặp em
    Đó là ước mơ duy nhất của anh

    Gía như anh có thể gửi tới em những cảm xúc này
    Trong những hạt tuyết trắng kia ....
    Vì tuyết lặng lẽ rơi tựa như những lời yêu thương của ai đó



    Cho dù tình yêu này chẳng thể thành sự thật
    " Anh yêu em"
    Anh muốn được thấy em ... Anh muốn được gặp em
    Đó là ước mơ duy nhất của anh

    Gía như anh có thể gửi tới em những cảm xúc này
    Trong những hạt tuyết trắng kia ....
    Vì tuyết lặng lẽ rơi tựa như những lời yêu thương của ai đó


    Rồi tuyết sẽ ngừng rơi và mặt trời lại chiếu sáng
    Có thể đó là điều dễ hiểu
    Anh vẫn sẽ tiếp tục tìm kiếm
    Như tuyết sẽ không bao giờ thôi rơi ....


    ( Cho dù anh sẽ không là người em yêu
    Anh vẫn sẽ gửi tới em tấm chân tình này cùng tuyết trắng kia )
    Chữ ký của dtt


    Toda Erika fanpage https://www.facebook.com/pages/Toda-Erika-Fanpage/142801299227950

  19. The Following 2 Users Say Thank You to dtt For This Useful Post:

    dale_kl (06-09-2009), meomun_xu (19-06-2010)

Trang 2/4 đầuđầu 1 2 3 4 cuốicuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Một số cách tìm lyrics
    By Eizan in forum Cảm xúc - Lyrics - Yêu cầu - Download
    Trả lời: 9
    Bài mới gởi: 08-06-2011, 12:59 PM
  2. Kingdom's Lyrics
    By takamioda in forum Koda Kumi
    Trả lời: 1
    Bài mới gởi: 04-02-2008, 10:56 AM
  3. [Lyrics] All HYDE Lyrics
    By hiyuki in forum Cảm xúc - Lyrics - Yêu cầu - Download
    Trả lời: 2
    Bài mới gởi: 03-08-2006, 07:00 PM
  4. Your favourite Ayu's song lyrics
    By BioShock in forum Ayumi Hamasaki
    Trả lời: 27
    Bài mới gởi: 10-05-2006, 12:52 PM
  5. Lyrics of [album] LOVE COOK
    By Golden Bear in forum Ai Otsuka
    Trả lời: 6
    Bài mới gởi: 26-02-2006, 09:50 AM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •