[26.02.2010] - Kỳ XII, phần II - Pict up 042010
Arashi - Cùng nhìn lại tour diễn kỷ niệm 10 năm Arashi 5X10
「Allergy」 có 2 ý nghĩa
----------Nghe nói rằng việc chuẩn bị cho tour diễn này vất vả hơn nhiều so với các tour trước đó?
Jun: Đúng vậy.
Nino: Có quá nhiều thứ chúng tôi không thể quyết định.
Jun: Nino có buổi diễn kịch và Aiba thì đang đóng drama, vì vậy, chúng tôi chỉ tập hợp lại những người có thể tham dự, và cùng nhau lên danh sách. Riida và tôi (Juntoshi) là những người duy nhất có mặt đầy đủ. Trong suốt thời gian đó, 2 chúng tôi ăn cà ri và trao đổi mọi việc
----------Ngay từ đầu các cậu đã có ý định đưa「Allergy」 (một bài hát cũ và có phần vũ đạo rất vui nhộn) vào trong danh sách biểu diễn à?
Jun: Anh đang hỏi về điều đó à (cười)?
Shou: Cậu đúng là một kẻ gàn dở.
----------Việc hát [Allergy] trong dịp kỉ niệm 10 năm là điều khá đặc biệt mà chắc là chỉ có Arashi làm nhỉ? Chắc hẳn là lúc đó, buổi biểu diễn của các bạn đã vô cùng náo nhiệt đúng không?
Aiba: Chúng ta có phấn khích không nhỉ?
Nino: Bị hỏi câu hỏi này thì chúng ta chỉ có cách trả lời là “Có” thôi”(cười)?
----------Các cậu đã nói vậy, vậy thì chắc chắn các cậu đã rất phấn khích (cười).
Shou: Anh biết đấy, bài này có 2 ý nghĩa. Một mặt nó kết nối chúng tôi với những fan đã yêu quý chúng tôi từ ngày trước. Mặt khác, thông qua câu chuyện về việc “Allergy” là một phần trong thời kì khủng khoảng của chúng tôi, chúng tôi có thể cho khán giả thấy những điều chúng tôi đã làm trong thời kì đó, những điều mà những fan hiện nay chỉ có thể biết được thông qua những câu chuyện kể lại.
Jun: Thật may là màn nhảy tại phần bắt đầu rất tuyệt đúng không? Ồ, trong nửa đầu của tour diễn, những màn biểu diễn đã đem lại cho chúng tôi cảm giác rất mới mẻ, nhưng khi càng trở nên quen với nó, chúng tôi càng hay đặt ra câu hỏi “như vậy có được không nhi?”.
Nino: Chúng tôi bắt đầu lo lắng(cười).
Aiba: Chúng tôi bắt đầu tư hỏi “có bao nhiêu người hiểu được nó nhỉ?”.
Shou: Tồi tệ hơn, khi chúng tôi bắt đầu nhảy ở buổi biểu diễn đầu tiên, những cây rau (dùng trên sân khấu) đã không bay lên chỗ tôi như dự định, vì thế, màn nhảy của tôi đã không hoàn hảo(cười) (*).
Aiba: Những cây cải bắp (cười).
(*): Phần MC để hiểu thêm về bài này nè – 28.08.2009 – Kokuritsu)
Shou : Có ai biết một bài hát cũ của chúng tôi không nhỉ? Có ai không nhận ra ca khúc chúng tôi hát với những cây rau không?
(Một vài lời đáp trả từ khán giả)
Nino : Dù cho bài hát đó có là kỉ niệm buồn của chúng tôi, cũng có rất nhiều người biết tới nó…
Jun: Nhưng có một người không có cây rau nào cả…
Nino: Nhưng mà này, Aiba-san, cậu đã cầm củ gì thế?
Aiba: Một bắp ngô
Ohno: Tớ có một củ cà rốt
Nino: Của tớ là một củ hành
Jun : Tớ có quả ớt
Nino: Sakurai-san, cậu thì sao?
Shou: cải bắp không khí chăng…?
Jun: Sao cậu không cầm thứ gì cả?
Shou: Tớ chịu! Chắc có trục trặc gì đó!!)
Thời khắc mà các concert được thay đổi----------Mọi người đều biết rằng Matsumoto san là người nghĩ ra nhiều ý tưởng nhất cho các buổi diễn của các cậu, nhưng thời đó, điều gì được quyết định đầu tiên?
Jun: Từ thời tour「Arashi! Iza, NOW Tour!」năm 2004, điều đầu tiên được quyết định luôn là chủ đề. Nghĩa là, chúng tôi đặt ra tiêu điểm cho mỗi tour diễn. Qua việc diễn tả chủ đề bằng những ngôn từ dễ hiểu, cả 5 chúng tôi có thể có cái nhìn rõ ràng về tour diễn.
----------Nhưng tôi nhận thấy rằng cách các cậu tổ chức tour diễn đã thay đổi so với thời đó. Kể từ sau năm 2004, các cậu đã biểu diễn trong những sân khấu lớn hơn, và còn có cả những tour diễn nước ngoài nữa, do vậy, những concert được hoàn thiện qua từng năm. Nhìn lại mọi điều như thế, các cậu có nghĩ rằng đó là thay đổi lớn không?
Shou: Có thể nó xảy ra trong khoảng thời gian của tour diễnvòng quanh châu Á (「ARASHI FIRST CONCERT 2006 in Taipei / in Seoul」năm 2006. Đó là chuyến lưu diễn châu Á đầu tiên của chúng tôi, vì thế tất cả chúng tôi đã nghĩ rằng “tour diễn này sẽ là lời giới thiệu về chúng ta”, và đã cố gắng hết sức mình với tất cả những gì có thể tại thời điểm đó. 5 chúng tôi đã nói chuyện rất nhiều về việc “Khán giả sẽ phản ứng thế nào nhỉ? Họ chờ đợi gì ở chúng ta?”
Ohno: Với tôi, đó là tour diễn mừng thành công vào năm 2007 (「Tour diễn mừng thành công của chuyến lưu diễn châu Á) . Tôi luôn nghĩ rằng chính từ lúc đó tình cảm của khán giả bắt đầu thay đổi.
Jun: Có thêm nhiều gia đình đã xuất hiện trong những khu vực vốn không được dành cho cha mẹ và con cái. Và còn có cả những cậu con trai. Họ thật sự rất nổi bật.
Aiba: Trước đó, nếu có hội con trai nào đến thì phần lớn họ là người quen của chúng ta, đúng không?
Ohno: Tiếng cổ vũ cũng hoàn toàn khác biệt. Có nhiều tiếng cổ vũ khác nhau, không chỉ đơn thuần là giọng con gái.
Shou: Dĩ nhiên là chúng tôi cũng rất hạnh phúc nếu cả khán đài là những cô gái cổ vũ chúng tôi, nhưng việc được thấy sự tăng lên của số người ủng hộ đã khiến chúng tôi rất vui. Cũng trong tour diễn 2007, tôi nhớ là đã trông thấy một nhóm người như là cha, con gái và cháu. Đúng là buổi biểu diễn là nơi duy nhất giú chúng tôi biết được đối tượng mà chúng tôi có thể hướng tới.
5 người là những người dẫn đường
----------Có khoảng 70.000 người đã tham gia buổi biểu diễn tại Kokuritsu. Theo các cậu, điều gì là quan trọng nhất để có thể khiến cho số lượng người lớn như thế yêu thích màn trình diễn?
Nino: Thật ra mà nói, tôi không nghĩ là tôi bắt buộc phải làm bất cứ điều gì. Tôi luôn luôn tiến hành các buổi biểu diễn với duy nhất một nguyên tắc “Hãy vui vẻ”!
Aiba: Tôi cũng vậy. Nếu tôi cảm thấy rằng “Mình phải làm điều đó”, toàn bộ động lực và sự phấn khích của tôi sẽ tiêu tan.. Ò, mặc dù là toi rất có thể sẽ lẫn lộn lời bài hát và vũ điệu khi tôi cứ để đầu óc thoải mái thế mà lên sân khấu ……
Nino: Thật không tốt chút nào (cười).
Jun: Đừng viện ra các lý do bao biện nhé (cười).
Aiba: Đấy, giờ thì chỉ còn những lời lẽ gay gắt dành cho tôi (cười), nhưng tôi thật sự nghĩ rằng nếu để đầu óc được thoải mái, tôi có thể biểu diễn tất cả những gì tôi có..
----------Ohno san, cậu nghĩ sao?
Ohno: Kể từ buổi diễn đầu tiên, tôi luôn luôn ra sân khấu với ý định nhìn thấy một cách rõ ràng phản ứng của người hâm mộ. Có thể anh sẽ bảo rằng không thể nhìn thấy hết mọi người, nhưng tôi chỉ đơn giản là muốn cố hết sức mình, bởi nếu chúng tôi có thể giao tiếp, cả tôi và khán giả đều sẽ rất hạnh phúc.
Shou: Đó là thế win-win. Với tôi, ngay từ đầu, việc nhìn thấy nhiều người đến xem chúng tôi biểu diễn khiến tôi rất hạnh húc, do vậy, tôi luôn nghĩ rằng làm sao để có thể khiến mọi khán giả đến sân, bất kể họ ngồi vị trí nào, đều có thể vui vẻ
----------Cậu thì sao, Matsumoto san?
Jun: Tôi băn khoăn 2 điều. Thứ nhất là làm thế nào để buổi biểu diễn của chúng tôi đúng là một show giải trí. Điều còn lại là vai trò của chúng tôi với tư cách là người cầm lái. Tôi nghĩ công việc của chúng tôi là điều chỉnh bầu không khí của toàn bộ sân khấu đi đúng hướng. Nhiệm vụ của chúng tôi là chỉ ra con đường đường độc đáo và thú vị để mọi người có thể đi theo. Đó có thể là điểm đặc biệt trong concert của chúng tôi. Tại những buổi biểu diễn trực tiếp, cả nghệ sĩ và khán giả hợp tác với nhau để cùng tạo nên không khí của sân khấu; do vậy, chúng tôi chia sẻ những khoảnh khắc hạnh phúc với nhau. Với cách hiểu như vậy, chúng tôi là một yếu tố của buổi biểu diễn. Mỗi người có mặt đều là một phần quan trọng làm nên toàn bộ buổi diễn.
Shou: Đúng là! Lối nói chuyện chết người.
Nino: Những ngôn từ thông thái.
Jun: Những từ đó chỉ mới bật ra, các cậu thấy đấy, vào một “thời điểm quan trọng”, tôi bắt đầu tự hỏi vai trò của chúng ta là gì (cười). Bởi vì, như anh thấy, trước đây, chúng tôi thường có những chỉ dẫn rất cụ thể như là “cho phần trình bày này, cậu nên làm thế này”, nhưng bây giờ chúng tôi không làm như vậu nữa bởi vì mọi thứ đã mọi thứ đã thấm vào trong chúng tôi. Lúc này, điều quan trọng nhất là việc chúng tôi thể hiện bản than và suy nghĩ của mình..
Vậy các cậu đã tìm ra hình ảnh của Arashi chưa?
----------Trong cuốn sách giới thiệu tour diễn, Sakurai san đã nói “đây là buổi diễn mà chúng tôi kiếm tìm những hình ảnh về Arashi”
Jun: Ồ, câu này được in đậm.(cười)!
Nino: Cậu đã nói vậy hả?
Shou: Ờ, đó là điều hay ho duy nhất tớ đã nói(cười).
----------Sau khi tour diễn kết thúc, cậu đã tìm ra được hình ảnh về Arashi chưa?
Shou: Tôi nghĩ rằng hình ảnh về Arashi nằm trong danh sách biểu diễn, vốn đã bao gồm những bài hát được chúng tôi lựa chọn một cách kĩ lưowxng. Bây giờ, nhớ lại cuộc thảo luận của chúng tôi về những bài hát đó có thể được coi là sự khằng định về 10 năm của chúng tôi . Ngày xưa, chúng tôi thường nói về “Arashi là gì?”, nhưng giờ đây, chủ đề đó đã không còn được đưa ra nữa. Chúng tôi đã thật sự hiểu rằng Arashi là 5 chúng tôi, và đó là tất cả. Gần đây, chủ đề mà chúng tôi hay nói chuyện nhất có lẽ là “cho tới gờ chúng ta đã làm như vậy, và trong tương lai chúng ta vẫn sẽ là như thế”.
The other 4: (gật đầu)
----------Vậy là khi 5 người các cậu ngồi cùng nhau, câu chuyện luôn quay về chủ đề đó à?
Shou: Đương nhiên chúng tôi cũng có nói về những chuyện khác, nhưng… khi chúng tôi nói về những chuyện đó, chúng tôi cuối cùng lại quay về chủ đề cũ.
Nino: Là những chuyện mọi người hay nói khi uống với nhau.
Jun: Chúng tôi đang dần trở nên già rồi(cười).
Mục đích của tour diễn: 「làm mọi việc một cách hợp lý」
----------Trong sách hướng dẫn, mỗi người các nói về 1 mục tiêu của tour diễn. Của Aiba san là “tươi mới” , của Matsumoto san là 「Cảm ơn」, của Ninomiya san’s is 「làm mọi việc một cách hợp lý」.
Nino: Điều đó không quan trọng sao?
Jun: Quan trọng. Đúng kiểu người nhóm máu A (cười).
Nino: Đúng vậy.
----------Mục tiêu của Sakurai san là 「truyền tải lời cảm ơn sâu sắc」, của Ohno san là 「vui chơi bởi vì đây là một lễ hội」.
Nino: Đúng vậy! Từ 「lễ hội (festival)」.
Shou: Cậu ấy đã có một từ để đời.
Jun: Cậu đã dùng từ ấy bao nhiêu lần rồi? 「festival」ấy (cười).
Aiba: Cậu có vẻ thích 「festival」 lắm nhỉ.
Ohno: Tớ đã nói điều đó trong mọi concert, đúng không?
----------Thế các cậu đã đạt được mục tiêu chứ?
Nino: Chúng ta đã làm được, nhỉ?
Shou: Về việc “làm mọi việc một cách hợp lý á”?
Nino: Chúng ta đã làm mọi việc một cách hợp lý! Rất nghiêm túc. Tất cả chúng ta đã làm việc rất cẩn thận. Chúng ta coi trọng mọi cả khúc được biểu diễn. Thật tốt khi có thể hát một cách hợp lý. Đó là minh chứng rõ ràng cho việc chúng ta đã trở nên trưởng thành hơn, nói một cách tích cực là vậy.
Jun: Nét biểu cảm trên khuôn mặt mọi người thật hấp dẫn.
Aiba: Chúng ta đã rất vui vẻ..
Jun: Có vẻ như cậu là người vui nhất.
Aiba: Ừ, tớ đã rất vui.
Shou: Lúc nghỉ giữa các bài hát, Aiba cứ nói mãi “vui quá, vui thật!”
Jun: Trong màn biểu diễn cuối cùng, trong lúc giới thiệu các thành viên và nhóm nhảy, khi đang giới thiệu tới người chơi bass, Aiba-kun đột nhiên xuất hiện và chơi bass.
Nino: Thật là phiền toái!
Shou:Màn hứng khởi đó đúng là không cần thiết(cười)!
Aiba: Không cần thiết sao?
Jun: Vào lúc cuối, tinh thần cậu phấn khích đến nỗi cậu chứ chạy vòng quanh.
Ohno: Vì tôi đã nói đến từ “festival” trong lời chào của tôi, phần sau của tour diễn trở nên rất thú vị phải không?
Aiba: Phần cuối đã trở nên rất thú vị!
Ohno: Thật sao? Tớ rất vui được biết điều đó.
Từ nay Arashi sẽ tiến bước như thế nào?
----------Àh, giờ thì, cuối cùng, các cậu có thể kết luận lại được không?
Shou: Tour diễn kéo dài 5 tháng cuối cùng cũng đã kết thúc.
Nino:À, Riida bắt đầu trước đi.
Ohno: Gì nhỉ? À..Dù sao…
Nino: Cậu không có gì để nói à(cười)?
Ohno: Xem nào, tớ có cảm giác rằng, chúng ta, cùng với khán giả, là một gia đình lớn. Ấn tượng của tớ là tour diễn được tạo ra bằng sự cố gắng của chúng ta lẫn những khán giả đến xem chúng ta diễn.
The other 4: (gật đầu)
Ohno: Tớ nói điều gì không đúng à?
Shou: Ca ngợi chính bản thân cậu ấy (cười).
Aiba: Nhưng lời cậu ấy tạo ra không khí đặc biệt.
Nino: Cứ như cậu ấy đang ở nhà.
----------Từ giờ trở đi, Arashi sẽ trở nên như thế nào nhỉ?
Shou: Về điều đó, chúng tôi chờ đợi câu trả lời từ “captain”.
Ohno:Tôi đã xem những cảnh phim cũ được phát lên trong concert, tôi nhận ra rằng chúng tôi đã làm rất nhiều việc. Vì vậy, ồ… tôi cho rằng sẽ thật tốt nếu cứ giữ nguyên thế này... Chắc chắn là cảm xúc về concert của chúng tôi sẽ không bao giờ thay đổi, nhưng nếu trong mỗi buổi biểu diễn trực tiếp chúng tôi cố gắng làm điều gì đó mới thì điều đó sẽ khiến tôi luôn muốn tiếp tục. Chắc là đó là suy nghĩ mà tất cả chúng tôi đều có.
Nino:Tớ thì có suy nghĩ hoàn toàn ngược lại…(cười).
Jun: Suy nghĩ của tớ hoàn toàn khác…… (cười).
Ohno: À, mọi người, có vẻ như là … (cười).
----------Không, không (cười).
Ohno: Ồ, nhưng mà.. thật sự, chúng ta đều muốn cứ tiếp tục như cách chúng ta đang làm hiện nay.
Etrans credit: Xmonster
Vtrans: aopisi
*note của shin:
- Cảm ơn a vì đã trans hộ, nhưng thực ra shin muốn tự trans cơ :P. Tại trans phần 1 rồi muốn tự mình trans trọn vẹn mà. Anyway, aopisi rảnh cùng shin trans cho các anh nữa nha Oeo cum.
- Shin chỉ edit 1 chút để thống nhất với 4mat phần I của shin, và shin post 1 bản copy sang bên chuyên đề JE. Nếu a muốn tự post hoặc ko muốn post thì shin sẽ remove bài bên kia nha. Còn phần nội dung shin hoàn toàn giữ nguyên
Bookmarks