>
Trang 1/7 1 2 3 4 5 ... cuốicuối
kết quả từ 1 tới 10 trên 62

Ðề tài: [Dự án] Sub tour của Ai-chan

  1. #1
    †3N†
    Guest

    [Dự án] Sub tour của Ai-chan

    Hiện tớ thấy chưa có ai làm sub tour của Ai mà chỉ loanh quanh luẩn quẩn ở mạn PV nên cũng muốn làm sub tour của Ai. Hiện nay đang dự định làm sub tour LOVE PIECE hôm qua đã bàn với HM về vấn đề này và HM đồng ý làm timing còn tớ sẽ trans. Nhưng vấn đề ở đây là chỉ 2 người làm thì hk thể nhanh và cũng không thể tốt được. Do đó thiết nghĩ kêu gọi mọi người vô giúp 1 tay để sub được trọn vẹn và thật tốt LOVE PIECE, lấy đà làm các tour khác ( như AI am BEST chẳng hạn ^^" )
    Vậy, dài dòng 1 lúc là kêu gọi mọi người vào đăng kí giúp bọn tớ 1 tay làm sub tour của Ai, các bạn có thể đăng kí làm translator ( tốt quá đi ), timing hay encoder. Giúp bọn tớ nha ^^".

    Translator: E-> V để dịch lyrics, J->V để dịch MC
    Edit: Giỏi văn là được


    Đăng kí theo mẫu:
    nick:
    vị trí mong muốn:
    Kinh nghiệm:
    nick YM:


    Quyền lợi: Tất cả thành viên tham gia dự án đều được gửi miễn phí bản đẹp của tour mà nhóm đang làm sub, hiện giờ thì là LOVE PIECE tour ( đk là bạn ở VN nhé )

    Hiện nay tạm thời tour này sẽ được bắt tay vào làm ngay ngày 1/10. Mọi người nhanh chân đăng kí nhé. Làm cho nhanh, Ban mong nó xong trước tết lắm cơ

    Lưu íh khi đăng kí trans E->V thì bạn cần post thử lyric 1 bài của Ai mà bạn đã dịch vô đây, đọc êm tai là okie
    Thax vì đã đọc


    Hiện nay tour LOVE PIECE đã có những mem sau đây
    + Ban ( aka. †3N† ) : trans MC và lyric
    + HM ( aka. Hạ Mĩ ): timing và trans lyric
    + Steiner: encode, karaoke, blah blah ( tại hem biết mấy cái này nên ghi bừa, sr Ste )
    + Zin ( aka. Azin ): editor J với cả E ( làm cả tour nhé Zin thân yêu )
    + Aga: trans lyric
    + ryo_aishiteru: trans lyric
    + ( chưa là phiền ss zey vội )
    .............Còn bổ sung
    thay đổi nội dung bởi: †3N†, 20-09-2008 lúc 12:36 PM

  2. #2
    park jaebum
    ♥HOTTEST♥
    Azin's Avatar


    Thành Viên Thứ: 1024
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 2,188
    Thanks
    1,353
    Thanked 2,364 Times in 253 Posts
    nick: Azin
    vị trí mong muốn: Editor (quỹ thời gian eo hẹp, chỉ có thể giúp thế này thôi, cơ mà chưa coi cái tour đó nữa XD)
    Kinh nghiệm: XD...không có

    à, mà phải chia ra đoạn nhỏ Zin làm 1 đoạn thôi nhá, chứ kêu edit nguyên tour chắc chết quá!!!
    Chữ ký của Azin
    Code:
    「でも何かの本で「死ぬ時に自分の名前を5人覚えてくれたら。。。
    それだけで生きてきた価値がある」っていう本読んで。
    もしかしたら俺ってもう5人いるんじゃないかな。」
    Okada Junichi to V6 in Gakkou e Ikou! MAX 11/01/2005.

    .DEAD and GONE.

  3. #3
    Ninja


    Thành Viên Thứ: 4636
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 273
    Thanks
    28
    Thanked 38 Times in 21 Posts
    Dù vốn tiếng Anh ko tốt lắm, nhưng cũng muốn thử làm vị trí translator.

    Đăng kí theo mẫu
    nick: Aga
    vị trí mong muốn: translator
    Kinh nghiệm: Newbie
    nick YM: aga_55_aga

  4. #4
    †3N†
    Guest
    vì không có Esub nên phải dịch từ raw Aga ạh.
    Anw, thax vì đã ủng hộ ^^' Timing hoặc encode hộ đi

  5. #5
    Ninja


    Thành Viên Thứ: 4636
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 273
    Thanks
    28
    Thanked 38 Times in 21 Posts
    Timing Encode em chưa làm bao giờ. Mà làm Timing hay encode rồi sau đó phải up lên huh? Up thì đừng hỏi mạng nhà em nha !_!, dl tốc độ đã như rùa rồi up lên thì bao h xong đây, Ban biết mà.. hix

  6. #6
    Do☆Positive
    zey's Avatar


    Thành Viên Thứ: 974
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 2,585
    Thanks
    222
    Thanked 3,055 Times in 178 Posts
    @ Ban: thanks vì đã khởi công^^ Lập cái đội Fansubs cho ai-chin mừ chưa ai thèm tham gia

    Yes thấy chúng ta có thể chia ra 2 loại translator, vì phần MC thì phải nhờ những người nghe được tiếng Nhật và dịch như Ban rùi, còn phần lời nhạc. Các bài nhạc của ai-chin đều đã có bản dịch tiếng Anh. Có thể dịch từ tiếng Anh sang rùi Ban hay ai có khả năng Nhật ngữ xem và edit qua thì tiến độ sẽ nhanh hơn.

    Hiện tại Yes ôm quá nhìu thứ, nên nếu có gì giúp được thì Ban cứ hú Yes.
    Chữ ký của zey
    Catch me @ ONE HEART Fansubs
    Follow me on 360Plus Twitter Tumblr


  7. #7
    ~未来へ~
    JPN no Meitantei
    Hạ Mĩ's Avatar


    Thành Viên Thứ: 91
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 307
    Thanks
    228
    Thanked 783 Times in 82 Posts
    Phần bài hát thì dễ rùi, chỉ khó là khó phần MC, để ai biết Jap thì làm vậy
    HM có thể timing và trans bài hát, nếu nhiều người tham gia thì có thể chia nhỏ ra làm, mau hơn, với lại dạo này HM bận học rùi nên kham 1 mình với Ban chắc ko nổi, hy vọng mọi người cùng giúp
    @Yes: hic, dạo này HM cũng bận wá nên bỏ bê cái fansite luôn, gomen, có gì HM với Yes bàn sau ha^^.
    Chữ ký của Hạ Mĩ
    "Cuộc đời đó có bao lâu mà hững hờ..."

  8. #8
    park jaebum
    ♥HOTTEST♥
    Azin's Avatar


    Thành Viên Thứ: 1024
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 2,188
    Thanks
    1,353
    Thanked 2,364 Times in 253 Posts
    Ặc, dịch từ Jsub à, thế thì cho Zin rút đi, Zin ko đủ thời gian và tâm sức để làm tốt đâu, mà đã làm ko tốt thì quyết ko làm - nên Zin ko làm editor nữa nhá!!!

    Rút lui thì kì quá, nếu cần thì chia nhỏ ra đi, Zin có thể time khoảng tối đa 15 phút thôi, coi như góp chút sức!
    thay đổi nội dung bởi: Azin, 15-09-2008 lúc 08:20 AM
    Chữ ký của Azin
    Code:
    「でも何かの本で「死ぬ時に自分の名前を5人覚えてくれたら。。。
    それだけで生きてきた価値がある」っていう本読んで。
    もしかしたら俺ってもう5人いるんじゃないかな。」
    Okada Junichi to V6 in Gakkou e Ikou! MAX 11/01/2005.

    .DEAD and GONE.

  9. #9
    Ronin


    Thành Viên Thứ: 2008
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 426
    Thanks
    1
    Thanked 52 Times in 15 Posts
    Do đã từng làm nhiều P.V của Ai nên Steiner cũng muốn tham gia ở phần encode và karaoke making effects ( nếu cần làm effects ) , mà Steiner cũng được nữa thì tất cả các khâu khác, trừ dịch lời bài hát . Nhưng khổ 1 cái là không có download đc raw đẹp do hiện nay khu vực của Steiner đang đc vnpt nâng cấp, làm cáp âm dưới đất - online là phải ra tiệm hoặc cơ quan => rất là khó khăn .

    Cho nên, có bạn nào có raw đẹp mà ở trong nước thì vui lòng gửi cho Steiner 1 bản - phí tổn thì Steiner chịu cho - mê làm sub cho mấy cái tua của Ai lắm mà chưa có làm đc cái nào ra hồn - lần này có cơ hội làm thì tốn chút ít tiền cũng chẳng sao | mong đc sự giúp đỡ của mọi người trong hội nha (^_^)
    Chữ ký của Steiner
    TPSF cập nhật một phim của Studio Ghibli
    < My neighbor the Yamadas >


  10. #10
    †3N†
    Guest
    @Steiner: May quá, thế là tốt quá rồi
    Còn vấn đề raw thì đang down trên blogspot, có 2,5gb thôi . Hàng khủng hàng đẹp chắc phải nhờ ai có đĩa gốc hoặc down torrent bên jpopsuki . Có ai up bản đẹp thì ban down rồi send cho steiner ngay, yên chí

Trang 1/7 1 2 3 4 5 ... cuốicuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •