Dịch tên mình nhé: Nguyễn Thị Hoài An
Dịch tên mình nhé: Nguyễn Thị Hoài An
Dịch dùm tên tớ nhé: Đinh Hoài Thương
Hực, đã khá nhiều post khuyên là không nên dịch thế này rồi mà mọi người vẫn nhảy vào là sao. Tốt nhất là tên nên viết theo Katakana, chứ dịch thế này sai ý nghĩa thì chẳng ra gì đâu
Ý,bạn không nói ý nghĩ tên của bạn thì khó lắm.Với lại tên mình khi ở Việt nam dù có nghĩ rất hay là hoa,mây,núi....thì đối với người Nhật vẫn phải viết bằng Katakana hết mà.Tuy nhiên để cho vui vui thì bạn phải nói nghĩa tên của bạn thì mọi ngươi mới giúp được.^_^hehe
hay bạn thử nói tên tiếng việt của mình ra xem
theo mình thấy cuốn này chỉ dành cho những người chưa biết và học gấp để giao tiếp. Vì độ chính xác của nó không chuẩn. Nói chung người chưa biết gì có thể học chứ người biết chút ít oy-hết sơ cấp thì không nên học theo mấy mẫu câu nì
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks