>
kết quả từ 1 tới 3 trên 3

Ðề tài: [help] Remioromen - San gatsu Juu nichi & Konayuki translation

  1. #1
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 436
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 1
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    [help] Remioromen - San gatsu Juu nichi & Konayuki translation

    Vui lòng dịch giúp Mik ra tiếng anh và tiếng việt.
    Thanx so much !!!

    --

    San gatsu Juu nichi
    Lyrics: Ryota Fujimaki Music: Ryota Fujimaki

    Nagareru kisetsu no mannaka de
    Futo hi no nagasa wo kanji masu
    Sewashiku sugiru hibi no naka ni
    Watashi to anata de yume wo egaku

    San gatsu no kaze ni omoi wo nosete
    Sakura no tsubomi wa haru he to tsuduki masu

    Afuredasu hikari no tsubu ga
    Sukoshizutsu asa wo atatame masu
    Ookinaa kubi wo shita ato ni
    Sukoshi tereteru anata no yoko de

    Arata na sekai no iriguchi ni tachi
    Kiduita koto wa hitori ja naitte koto

    *Hitomi wo tojireba anata ga
    Mabuta no ura ni iru koto de
    Dore hodo tsuyoku nareta deshou
    Anata ni totte watashi mo sou de aritai

    Suna bokori hakobu tsumuji kaze
    Sentaku mono ni karamari masu ga
    Hirumae no sora no shiroi tsuki wa
    Nan daka kirei de mitore mashita

    Umaku wa ikanu koto mo arukeredo
    Ten wo aogeba sore sae chiisa kute

    Aoi sora wa rinto sunde
    Hisu ji kumo wa shizuka ni yureru
    Hanasaku wo matsu yorokobi wo
    Waka chiaeru no de areba sore wa shiawase

    Kono saki mo tonari de sotto hohoen de

    *Repeat

    --

    Konayuki
    Lyrics: Ryota Fujimaki Music: REMIOROMEN

    Konayuki mau kisetsu wa itsumo sure chigai
    Hitogomi ni magirete mo onaji sora miteru no ni
    Kaze ni fukarete nita you ni kogoeru no ni

    Boku wa kimi no subete nado shitte wa inai darou
    Soredemo ichi oku nin kara kimi wo mitsuketa yo
    Konkyo wa naikedo honki de omotterunda

    Sasaina ii aimo nakute
    Onaji jikan wo ikite nado ike nai
    Sunao ni nare nai nara
    Yorokobi mo kanashimi mo munashii dake

    Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
    Futari no kodoku wo wake au koto ga dekita no kai

    Boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshi atete
    Sono koe no suru hou he sutto fukaku made
    Orite yukitai soko de mou ichi do aou

    Wakari aitai nante mo
    Uwabe wo nadete itano wa boku no hou
    Kimi no kajikanda te mo nigirishimeru
    Koto dakede tsunagatteta no ni

    Konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku
    Zara tsuku ASUFARUTO no ue shimi ni natte yuku yo

    Konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru
    Soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuduketai

    Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
    Futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara

  2. #2
    Retired Mod
    Mizu.K's Avatar


    Thành Viên Thứ: 252
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 1,910
    Thanks
    299
    Thanked 1,115 Times in 338 Posts
    San gatsu Juu nichi (9th March)

    At the flowing center of the season

    I feel the length of the day by chance.

    Every day that passes busily

    You and I draw the dream.

    The desire is put on the wind in March.

    The bud of cherry blossoms continues to spring.

    The grain of the light that begins to overflow

    The morning is heated little by little.

    After doing a big yawn

    On the side of you who can shine a little

    It stands at the entrance in the new world.

    Having noticed is ..no one person it...

    - If the pupil is shut, you :.

    In being in the eyelid puses

    It is likely to have been able to strengthen how much.

    - that I want to be so for you

    Whirlwind where cloud of dust is carried

    Though it gets twisted to laundry

    An empty, white moon of the morning

    It looked admiringly somehow beautifully.

    Though it is likely not to go ..good..

    If the sky is looked up at, even it is small.

    The blue sky is clear with Lin.

    Hitsgecmo shakes quietly.

    Pleasure that waits for Hanasa

    It is happy if the share combination and it gets it.

    Quietly with a smile this ahead in the next.

    Credit Mizu R
    Chữ ký của Mizu.K
    Chết chìm vì Tatchan!
    Nhà tôi toàn người giỏi! Nhà tôi toàn người đáng iêu! Tôi yêu nhà tôi lắm!
    Tham gia JH, gia nhập ngay nhóm của bạn Mizu để biết thế nào là THIÊN ĐƯỜNG DƯỚI ĐỊA NGỤC

    Yuu: Giống như hạt mưa rơi xuống vai áo 1 ai đó. Nó không thể trở về biển cả cũng không thể nuôi dưỡng 1 nụ hoa hay 1 mầm cây. Cuộc đời tôi thật đáng thương.
    Tomoyuki: Giống như những hạt mưa rơi nhẹ trên vai. Yuu khiến tôi phải ngước nhìn bầu trời. Cơn mưa dịu dàng rơi xuống với 1 vẻ đẹp màu bạc. Và cơn mưa ấy, giống Yuu.
    Ame ni niteiru _ Watanabe Taeko


    RIGHT HERE WAITING~
    EMPTY UP!

  3. #3
    Ronin
    Miayu's Avatar


    Thành Viên Thứ: 47
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 461
    Thanks
    187
    Thanked 186 Times in 72 Posts
    dịch từ 2007 ^^;

    --

    Konayuki mau kisetsu wa itsumo sure chigai
    Hitogomi ni magirete mo onaji sora miteru no ni
    Kaze ni fukarete nita you ni kogoeru no ni

    Hai ta vẫn luôn nhớ về nhau giữa mùa những bông tuyết bay bay
    Cho dù đang lạc lối giữa đám đông người xa lạ, vẫn luôn ngước lên ngắm nhìn chung một bầu trời
    Và khi đợt gió lạnh ùa qua, chúng ta cảm nhận cùng một cơn giá rét


    Boku wa kimi no subete nado shitte wa inai darou
    Soredemo ichi oku nin kara kimi wo mitsuketa yo
    Konkyo wa naikedo honki de omotterunda

    Anh hiểu rằng anh không thể biết mọi điều về em
    Nhưng giữa vạn triệu người anh vẫn sẽ tìm được em
    Dù chẳng có gì để chứng minh nhưng anh thật sự tin là như thế


    Sasaina ii aimo nakute
    Onaji jikan wo ikite nado ike nai
    Sunao ni nare nai nara
    Yorokobi mo kanashimi mo munashii dake

    Khi ở bên nhau chúng ta không thể tránh được những cãi vã vì những điều vụn vặt
    Và nếu chúng ta không thể thành thật với nhau, cả niềm vui lẫn nỗi buồn đều hóa trống rỗng


    Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
    Futari no kodoku wo wake au koto ga dekita no kai

    Nếu những bông tuyết kia giúp trái tim ta trở nên thanh khiết
    Thì liệu chúng ta có thể cùng nhau sẻ chia mọi nỗi cô đơn?


    Boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshi atete
    Sono koe no suru hou he sutto fukaku made
    Orite yukitai soko de mou ichi do aou

    Anh muốn áp tai mình gần kề ngực em
    Và chìm trong tận cùng im lặng nơi mà lời nói sẽ chỉ đường cho anh
    Chúng ta sẽ gặp nhau ở nơi đó một lần nữa


    Wakari aitai nante
    Uwabe wo nadete itano wa boku no hou
    Kimi no kajikanda te mo nigirishimeru
    Koto dakede tsunagatteta no ni

    Anh là người nói rằng anh muốn chúng ta thấu hiểu nhau, nhưng chỉ là những lời hoa lệ bề mặt mà thôi
    Bởi chỉ cần nắm lấy đôi bàn tay buốt lạnh của em là chúng ta đã gắn kết


    Konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku
    Zara tsuku asufaruto no ue shimi ni natte yuku yo

    So với sự vĩnh hằng ở phía trước, những hoa tuyết dường như quá mong manh
    Đã phủ trắng xóa mặt nhựa đường thô ráp


    Konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru
    Soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuduketai

    Bụi tuyết, đôi khi anh thật không đáng tin, và đôi khi con tim anh xao nhãng
    Nhưng anh vẫn mong được tiếp tục bảo vệ em


    Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
    Futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara

    Nếu những bụi tuyết kia giúp trái tim ta trở thành thanh khiết
    Bụi tuyết sẽ quây kín nỗi cô đơn và đem trở về trời...


    Translate by me - Miayu
    Chữ ký của Miayu
    ♥ Nhà Ayu Học

    [Song of the WEEK] Ayumi Hamasaki - MOON



    I love Ayu till the day I fall asleep forever...
    Nếu phụ nữ là kiệt tác của tạo hóa thì [AYU] là kiệt tác vĩ đại nhất

    I'm an Ayu's freak ♥

  4. The Following User Says Thank You to Miayu For This Useful Post:

    kei_itsumo (09-07-2010)

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •