Tài gì đây trời , chắc chỉ được ^#$@!&^#$@*# wuo'
Thank anh! Ờ hờ sign , iêu thì nói là iêu, có động chạm đến bố kon thằng nào đâu anh![]()


Tài gì đây trời , chắc chỉ được ^#$@!&^#$@*# wuo'
Thank anh! Ờ hờ sign , iêu thì nói là iêu, có động chạm đến bố kon thằng nào đâu anh![]()


Ồ thank anh pisco, thật ra em cũng không biết tên em có nghĩa là gì
![]()


Hơ tên em là Phạm Minh Hoàng.
Minh là sáng
Hoàng là Vua
Vậy Minh Hoàng là ông vua sáng suốt
Tên em theo tiếng Nhật là gì hở anh ^^




Tên mình là THẢO NGUYÊN. Tên này có tới 2 nghĩa lận:
_ THẢO là cỏ, NGUYÊN là bằng phẳng ---> Nghĩa thứ nhất của tên mình là ĐỒNG CỎ
_ THẢO là hiếu thảo, NGUYÊN là sự toàn vẹn ---> Nghĩa thứ 2 là SỰ HIẾU THẢO TOÀN VẸN
Hồi trước, mình tra thấy tên mình trên cuốn từ điển Kanji ở nhà (papa hồi trước có học Japanese ấy mà:hihi. Tên theo nghĩa 1 là KUSAHARA hoặc KUSAWARA. Nhưng mình kh tìm ra nghĩa thứ 2 trong tên của mình. Mong bạn pisco giúp đỡ mình nhé, cảm ơn bạn nhiều^.^.
ko mún lắm điều nhưng anh pis hơn tuổi đấy ạMong bạn pisco giúp đỡ mình nhé, cảm ơn bạn nhiều
anh ơi, Trần Nguyễn Hạnh Lê thì theo tiếng Nhật là gì ??
Trần & Nguyễn thì anh cứ dịch theo nghĩa từ của những người trc' đó ế


Cho to hoi neu ten la hoa dao thi trong tieng nhat doc la gi? tat nhien hok phai ka sakura roi dung hok


@jewelpham: Nghĩa thứ 1 tên của bạn thì đúng rồi , nhưng nghĩa thứ 2 thì ko đúng .
Vì Thảo có nghĩa là hiếu thảo ---> cái này bạn nghĩ theo âm Việt rồi , nên theo âm Hán thì không đúng.
Nguyên : không có nghĩa là sự toàn vẹn bạn ạ (theo nghĩa Hán nha )
@Hạnh Lê: Tên của em , pis đã nói 1 lần rồi mà . Còn phần họ thì pis cũng có nói trước rồi ,pis ko dịch họ vì nhiều lý do .
Mong em thông cảm .
@hitokiri: ở đây là "nếu" hả bạn ???
pis có nói ở trên rồi ,nếu bạn muốn dịch tên bạn thì bạn hãy nói nghĩa Hán của tên bạn ra nha![]()


>< 83 trang liền ùi ^^ đọc bao h cho hết.
Thế tên
:gem29:Nguyễn Phương Linh
dịch ra thì như thế nào ạh ????
*háo hức* :wooi: *háo hức* :blingeye:
Cho em cảm ơn trước ạ
àh mà em cũng chả biết cái tên em có nghĩa Việt là gì nữachứ đừng nói đến nghĩa Hán :scaredya:
hu hu , mẹ em đặt cho em chứ em cũng chả biết nó nghĩa gì nữa. Dịch cho em đuợc ko ạh :beauty: ???
thay đổi nội dung bởi: misstse, 03-04-2008 lúc 08:08 PM


Vì bạn kêu pis tìm nghĩa cho bạn nên nếu có gì sai xót mong bạn bỏ qua cho.
Mình thấy Phương Linh theo nghĩa này là hay nhất nè:
Phương : 方 :ホウ (かた):phía; người; cách
Linh : 玲 :レイ : Tiếng ngọc kêu; lanh lợi
---> Phương Linh : 方玲 : ほうれい。hourei(1 người thông minh , lanh lợi
)
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks