uả bữa trước jounetsu có làm soft mà sao bữa nay ko có kỳ lạ vậy
cô thử gg cái newshfan xem, ở đó làm làm soft ba cái lung tung đó


uả bữa trước jounetsu có làm soft mà sao bữa nay ko có kỳ lạ vậy
cô thử gg cái newshfan xem, ở đó làm làm soft ba cái lung tung đó


Ặc các ss tám chuyện thật đáng sợ á *ngó lên ngó xuống* lượng page tăng chóng mặt @.@




ý tôi là nó có up soft của nó cạnh hard mà, cứ lấy về mà xài chứ, như cái concert rồi có up soft mà


Tôi đã bảo nó ko up softsub,tôi hỏi sao nó ko share nó bảo là raw nó tự cut sẽ ko phù hợp với raw ng khác up nên nó ko share.
_.__" Nó làm như mỗi nó biết cut raw còn ng khác ko biết,với lại mấy câu line đó,tự tôi ráp vào bản raw khác tôi cũng hiệu chỉnh line được... Nhưng nó đã nói thế tôi cũng chẳng muốn hỏi thêm làm gì,cái kiểu khinh người =.=


ko phải khinh người, đó là kiểu nói khéo ko muốn share thôi, người ta vất vả làm ra, ko muốn share cũng dễ hiểu, giờ có đứa hỏi xin soft của cô cô có cho ko?


Hôm qua thì tám kinh dị, hôm nay thì nhà vắng tess Law đã quyết định sub cái nào chưa? :"D
Cái soft Engsub e 2 Beginners dịch đỡ hơn ep 1 nên có vẻ edit dễ hơn![]()
Ss Beat ơi cái chức vụ của ông Hiro em thấy ss dịch là bí thư, nhưng mà theo bản Jap kạni là thư kí, cho nên em sửa lại là thư kí nha ss![]()


Hôm qua thì tám kinh dị, hôm nay thì nhà vắng tess Law đã quyết định sub cái nào chưa? :"D
Cái soft Engsub e 2 Beginners dịch đỡ hơn ep 1 nên có vẻ edit dễ hơn![]()
Ss Beat ơi cái chức vụ của ông Hiro em thấy ss dịch là bí thư, nhưng mà theo bản Jap kạni là thư kí, cho nên em sửa lại là thư kí nha ss![]()


Soft gì,soft cho nó trans sang tiếng khác thì ném luôn![]()
![]()
dĩ nhiên phải ghi credict
Tôi bình thường![]()
![]()
Bình thường ko share ko nói,đằng này cái nào cũng share hết,giờ nổi hứng lên kêu như thếmuốn nghĩ sao???
Như bình thường ng ta ném việc cho làm xong hôm đẹp trời kêu,thôi cái đấy anh tự làm ra... đưa em em cũng không biết xài,đưa làm gì phí của trời...


nó ko cho soft vậy ss hỏi nó cho mình mược bản trans dịch sang tiếng Việt thử xem sao![]()
@Ashura : ừa, dịch từ tiếng Anh ra cũng là thư ký, nhưng tại thường lớp ở VN ko có thư ký, chỉ có bí thư nên ss ko biết để saoem thấy đúng nghĩa thì cứ để. Edit lẹ ném cho ss dò lại nha
)))))))))
There are currently 2 users browsing this thread. (0 members and 2 guests)
Bookmarks