>
Trang 699/725 đầuđầu ... 199 599 649 689 695 696 697 698 699 700 701 702 703 709 ... cuốicuối
kết quả từ 6,981 tới 6,990 trên 7242

Ðề tài: Kis-My-Ft2 aka Kisumai

  1. #6981
    Toda Erika
    dtt's Avatar


    Thành Viên Thứ: 46723
    Giới tính
    Không xác định
    Đến Từ: Châu Á
    Tổng số bài viết: 4,255
    Thanks
    3,080
    Thanked 4,412 Times in 1,158 Posts
    bạn vào tatchan-hime lj để xem mấy cái mới vừa làm

    ê law, tôi nhắn tin ko trả lời hả
    Chữ ký của dtt


    Toda Erika fanpage https://www.facebook.com/pages/Toda-Erika-Fanpage/142801299227950

  2. #6982
    Hyakusho
    ashura9x's Avatar


    Thành Viên Thứ: 68197
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 54
    Thanks
    327
    Thanked 86 Times in 21 Posts
    Trích Nguyên văn bởi Queryz a.k.a Beat View Post
    Câu đó ss cũng ko biết, nhưng chữ "na" tiếng Nhật là gì em Câu đ1o để nguyên cũng đc, còn 3 cái chỗ ss nói em có thể để là :

    Ta muốn thay đổi những ngày tăm tối thì có gì sai?
    Những gò bó phải chịu đựng, ta muốn phá tan tất cả.
    Xuyên qua bầu trời rộng lớn, bay xa.
    ss dịch vậy cũng được ^^ vậy em sửa lại ha ss ^^

  3. #6983
    Hyakusho
    Queryz a.k.a Beat's Avatar


    Thành Viên Thứ: 84852
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: Châu Phi
    Tổng số bài viết: 87
    Thanks
    172
    Thanked 102 Times in 50 Posts
    tại ss nghĩ nếu đã dịch ra tiếng Việt thì nên dịch hết luôn á, chứ câu có câu ko thấy kì kì mình sửa cái chỗ trong phim trước đi em, để là "bay thật xa" giống em nói nghe hay hơn. Còn mấy cái còn lại để ss thảo luận với em sau

    @minh minh : liên hệ với bạn lawliet ở đây để coi thêm sub của Tama nha bạn, ss ấy có nhiều lắm mà ủ kĩ trên FB KYS fansub cũng đó đó mà ko biết sao rùi
    thay đổi nội dung bởi: Queryz a.k.a Beat, 31-07-2012 lúc 01:13 PM
    Chữ ký của Queryz a.k.a Beat





  4. #6984
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 109006
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 11
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post
    uhm, thnx bạn nhiều, để chạy đi làm wen w bạn Law đã,mà bạn đó sinh năm bao nhiêu thế?để biết đường xưng hô

  5. #6985
    Hyakusho
    Queryz a.k.a Beat's Avatar


    Thành Viên Thứ: 84852
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: Châu Phi
    Tổng số bài viết: 87
    Thanks
    172
    Thanked 102 Times in 50 Posts
    @minhminh : ss Law 86

    thế này mà torng movie lại đóng vai bằng tuổi chết tôi




    Để copy 1 bản ss Law hội ý với bọn em với, mấy chỗ tiếng Anh đó

    Ta muốn thay đổi những ngày tăm tối thì có gì sai?
    Ta muốn thấy sự rung động của đời
    Những gò bó phải chịu đựng, ta muốn phá tan tất cả.
    Hướng gió kia ta sẽ đổi chiều nó cho xem
    Dù mệt mỏi quay cuồng bởi luật lệ nào đi nữa
    Cảm giác muốn phá tan tất cả
    Ta không còn kiềm nén nữa rồi.

    Ta muốn được tự do như chưa từng có Please!!
    Đến mức đánh tan mây mù
    Be So Free Beat It Beat It na Speed
    Tim đập nhanh như muốn bay ra ngoài
    Cứ như vậy mà tăng tốc, giữ xúc cảm vẹn nguyên
    Xuyên qua bầu trời rộng lớn, bay thật xa.

    Ta muốn là niềm kiêu hãnh
    Một bước đột phá chinh phục đỉnh cao
    Yo, Ready? Do It Now! Go! Đây là My Style
    Không can hệ, không suy tính, với phong cách tự do Jump
    Yes tôi vẫn chưa Get On. I Got It. Let’s Go
    Cứ cười nhạt vờ như đã hiểu
    Có ôm gối cũng chẳng dễ gì tiến lên phía trước

    Ta muốn được tự do. Đã tới cực hạn rồi!!
    Nếu tập hợp lại những mảnh nhiệt huyết
    In The Air tâm hồn ta sẽ hoá thành những ngôi sao trên bầu trời đêm
    Cứ thế cảm giác ta có thể bay đến bất cứ đâu
    Phóng khỏi mặt đất, bay thật xa.

    Ta muốn được tự do nhưng chưa từng có Please!!
    (Thật tự do và dễ dàng bắt lấy ước mơ)
    I Wanna Be So Free Beat it Beat na Speed
    (Re-rise & Fly nơi ta khao khát là bầu trời)

    Ta muốn được tự do như chưa từng có Please!!
    Đến mức đánh tan mây mù
    Be So Free Beat It Beat It na Speed
    Tim đập nhanh như muốn bay ra ngoài Yeah
    Được tự do như trực giác cảm nhận
    Vì ta đi trên con đường mà ta tin
    Ta tin vào ước mơ rực sáng
    Nếu làm thế có khi nào sẽ trở thành huyền thoại?
    Cứ như vậy mà tăng tốc, giữ xúc cảm vẹn nguyên
    Xuyên qua bầu trời rộng lớn, bay thật xa.


    Cái này là ss trans thử phần còn lại có mấy từ tiếng Anh đơn giản thôi để luôn đi trans ra kì quá =.= À cái chỗ passion em nên để là khát khao nghe sẽ hay hơn ^^

    Ta muốn được tự do như chưa từng có Please!!
    Đến mức đánh tan mây mù
    Ta muốn dễ dàng vượt ra khỏi mọi rào cản với hết tốc lực.
    Tim đập nhanh như muốn bay ra ngoài
    Cứ như vậy mà tăng tốc, giữ xúc cảm vẹn nguyên
    Xuyên qua bầu trời rộng lớn, bay thật xa.

    Ta muốn là niềm kiêu hãnh
    Một bước đột phá chinh phục đỉnh cao
    Yo, Ready? Do It Now! Go! Đây là cách làm của tôi.
    Không can hệ, không suy tính, với phong cách tự do Jump
    Yes tôi vẫn chưa bắt đầu. I got it. Let's go.
    Cứ cười nhạt vờ như đã hiểu
    Có ôm gối cũng chẳng dễ gì tiến lên phía trước

    Ta muốn được tự do. Đã tới cực hạn rồi!!
    Nếu tập hợp lại những mảnh nhiệt huyết
    Trên không trung bao la tâm hồn ta sẽ hoá thành những ngôi sao trên bầu trời đêm
    Cứ thế cảm giác ta có thể bay đến bất cứ đâu
    Phóng khỏi mặt đất, bay thật xa.

    Ta muốn được tự do nhưng chưa từng có Please!!
    (Thật tự do và dễ dàng bắt lấy ước mơ)
    Ta muốn dễ dàng vượt ra khỏi mọi rào cản với hết tốc lực.
    (Lại vương lên và bay đến nơi ta khao khát là bầu trời)
    thay đổi nội dung bởi: Queryz a.k.a Beat, 31-07-2012 lúc 04:05 PM
    Chữ ký của Queryz a.k.a Beat





  6. #6986
    ♥Break the Chain♥
    Lawliet07's Avatar


    Thành Viên Thứ: 50885
    Giới tính
    Không xác định
    Đến Từ: Châu Á
    Tổng số bài viết: 1,162
    Thanks
    203
    Thanked 1,168 Times in 308 Posts
    Trích Nguyên văn bởi dtt View Post
    bạn vào tatchan-hime lj để xem mấy cái mới vừa làm

    ê law, tôi nhắn tin ko trả lời hả
    Có khi nào nt mà tôi ko trả lời ko?
    Ko reply liền có nghĩa là đi đâu quăng đt ở nhà,hoặc là... đang ngủ đó trời

    @Ashura: chưa có động vào,gì cũng từ từ em ơi.Nhạc của lũ trai nhà mình mà dịch từ câu chỉ có đập đầu vào gối liên tục thôi.Phải nghe chúng nó hát để xem chúng nó muốn diễn đạt nghĩa gì,còn phải xâu cả bài lại rồi mới trans được

    @Beat: ghê nha ghê nha,Beat em có bằng làm làm người trans cho ss editor không cướp giật dụ dỗ.
    Cái giè đấy Beat,đi tung tin giè về chị và chồng chị đấy,hàng của chồng là hàng hiếm,muốn rờ vào phải hỏi vợ nó chứ,haha.

    @minhminh: có phải minhminh bên kites ko?Phải thì hình như biết mình mà ta
    Chữ ký của Lawliet07
    ♥裕太 の 美彩子♥
    TamamoriMiyako
    よ~く考えよう、お金は大事だよ~
    ......
    Tháng 5 này mình sẽ đi từ "Hiện trường" lên "Bàn Mổ" rùi về "Nhà Bếp"


    Maybe 誰よりも きっと 愛しているけど
    Cuz life's no love story...



  7. #6987
    Hyakusho
    Queryz a.k.a Beat's Avatar


    Thành Viên Thứ: 84852
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: Châu Phi
    Tổng số bài viết: 87
    Thanks
    172
    Thanked 102 Times in 50 Posts
    em trans lại mấy chỗ tiếng Anh in đậm thôi chứ có phải hết mấy cái đó đâu ss Ashura làm hết mà. Nhưng mà ss thấy sao góp ý với tụi em đi =.=

    ko phải minh minh bênkia đâu em ấy biết ss mà
    Chữ ký của Queryz a.k.a Beat





  8. #6988
    ♥Break the Chain♥
    Lawliet07's Avatar


    Thành Viên Thứ: 50885
    Giới tính
    Không xác định
    Đến Từ: Châu Á
    Tổng số bài viết: 1,162
    Thanks
    203
    Thanked 1,168 Times in 308 Posts
    Trích Nguyên văn bởi Queryz a.k.a Beat View Post
    em trans lại mấy chỗ tiếng Anh in đậm thôi chứ có phải hết mấy cái đó đâu ss Ashura làm hết mà. Nhưng mà ss thấy sao góp ý với tụi em đi =.=

    ko phải minh minh bênkia đâu em ấy biết ss mà
    Lắm minhminh thế không biết,mà dạo này thằng chồng nó có đẹp đẽ gì cho cam,sao tự dưng lắm fan thế nhỉ
    Trans cho phim mà,mấy câu tiếng Anh cứ để đi,có phải PV đâu mà phải trans hết.Có khi mấy bạn bên kites lại để luôn thì sao
    Còn không thì đợi ss đi _.__" mỗi lần trans phức tạp lắm.Từ từ mới edit được.
    Chữ ký của Lawliet07
    ♥裕太 の 美彩子♥
    TamamoriMiyako
    よ~く考えよう、お金は大事だよ~
    ......
    Tháng 5 này mình sẽ đi từ "Hiện trường" lên "Bàn Mổ" rùi về "Nhà Bếp"


    Maybe 誰よりも きっと 愛しているけど
    Cuz life's no love story...



  9. #6989
    Hyakusho
    Queryz a.k.a Beat's Avatar


    Thành Viên Thứ: 84852
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: Châu Phi
    Tổng số bài viết: 87
    Thanks
    172
    Thanked 102 Times in 50 Posts
    Dạo này Tama lên ngôi, đi đâu cũng thấy fan Tama hết trơn

    cái lyrics là trans luôn cho PV mà, mà thôi Ashura xem chỗ ss dịch đc chưa ko thì giữ lại cái đoạn Beat I Beat j đó =.=
    Chữ ký của Queryz a.k.a Beat





  10. #6990
    ♥Break the Chain♥
    Lawliet07's Avatar


    Thành Viên Thứ: 50885
    Giới tính
    Không xác định
    Đến Từ: Châu Á
    Tổng số bài viết: 1,162
    Thanks
    203
    Thanked 1,168 Times in 308 Posts
    Trích Nguyên văn bởi Queryz a.k.a Beat View Post
    Dạo này Tama lên ngôi, đi đâu cũng thấy fan Tama hết trơn

    cái lyrics là trans luôn cho PV mà, mà thôi Ashura xem chỗ ss dịch đc chưa ko thì giữ lại cái đoạn Beat I Beat j đó =.=
    Chết,kiểu này mình phải gấp gấp đi sang kia giành giật thôi,có khi mất luôn ấy chứ
    May là fans thì nhiều mà vợ nó thì mới có mỗi mình mình ko thì giành giật chít chít
    Đang edit đây,khổ thế,cái kiểu hát hò như này khó edit bỏ xừ =.=
    Chữ ký của Lawliet07
    ♥裕太 の 美彩子♥
    TamamoriMiyako
    よ~く考えよう、お金は大事だよ~
    ......
    Tháng 5 này mình sẽ đi từ "Hiện trường" lên "Bàn Mổ" rùi về "Nhà Bếp"


    Maybe 誰よりも きっと 愛しているけど
    Cuz life's no love story...



Trang 699/725 đầuđầu ... 199 599 649 689 695 696 697 698 699 700 701 702 703 709 ... cuốicuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 8 users browsing this thread. (0 members and 8 guests)

Similar Threads

  1. Trả lời: 15
    Bài mới gởi: 23-08-2012, 09:42 PM
  2. Kis-My-Ft2 ~ Kisumai
    By Lee chan in forum Johnny's Entertainment
    Trả lời: 72
    Bài mới gởi: 21-08-2012, 01:09 PM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •