>
Trang 5/55 đầuđầu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 15 ... cuốicuối
kết quả từ 41 tới 50 trên 545

Ðề tài: [YUI-JPN] Box thảo luận của nhà YUI | fan YUI vào "nhóm lửa" nào...

  1. #41
    Retired Mod


    Thành Viên Thứ: 86991
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 1,572
    Thanks
    15
    Thanked 3,416 Times in 531 Posts
    shira-chan là designer của YUI-VN, bạn ấy bận lắm, cứ theo đội hình cũ vậy.
    Chữ ký của Tasaki

  2. #42
    Shokunin
    shira-chan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 24926
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 37
    Thanks
    140
    Thanked 5 Times in 4 Posts
    nếu đến tháng 10 thì được.. vì hiện h ko ở nhà nên ko có net.. toàn đi "chùa"
    Chữ ký của shira-chan

  3. #43
    Retired Mod


    Thành Viên Thứ: 86991
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 1,572
    Thanks
    15
    Thanked 3,416 Times in 531 Posts
    Vậy thì shira cứ ổn định trước đi rồi khi nào sẵn sàng thì tụi mình cùng làm.

    P/S: Again đã re-up lại rồi, lần này lyric cực chuẩn nhé bây giờ bắt tay là IRY đây.
    Chữ ký của Tasaki

  4. #44
    Kimu[H]aku
    hakubai's Avatar


    Thành Viên Thứ: 17664
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 407
    Thanks
    113
    Thanked 222 Times in 104 Posts
    ối, thế bi giờ mình tạm ngưng áh : (

  5. #45
    Retired Mod


    Thành Viên Thứ: 86991
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 1,572
    Thanks
    15
    Thanked 3,416 Times in 531 Posts
    Trích Nguyên văn bởi hakubai View Post
    ối, thế bi giờ mình tạm ngưng áh : (
    Ngưng gì cơ, tớ đang time IRY đây
    Ah cho tớ hỏi, cái câu I remember trong lời bài hát nếu dịch hẳn sang tiếng Việt thì sao cho hay, để nguyên câu Eng thấy kì quá.
    Chữ ký của Tasaki

  6. #46
    Kimu[H]aku
    hakubai's Avatar


    Thành Viên Thứ: 17664
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 407
    Thanks
    113
    Thanked 222 Times in 104 Posts
    thấy để vậy cho rồi dù sao đó cũng là tên bài hát mà ^ ^

  7. #47
    Retired STAFF


    Thành Viên Thứ: 1227
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 438
    Thanks
    1,216
    Thanked 583 Times in 205 Posts
    I remember you là " Em nhớ về anh" nhưng mà "nhớ" này khác Miss!
    Vì người yêu không còn ở bên cạnh nên nhớ về người đó là nhớ (và nghĩ)về kỷ niệm! Không phải là cảm giác muốn gặp mặt! Tớ nghĩ nó gần với từ " omoidasu" trong tiếng Nhật.

    xem phim thì bọn mình hiểu đc câu " I remember you" ! Chứ có ng` không xem hay vặn vẹo: " Phải là I miss you chứ " thì tớ cũng chịu!

    Còn dịch ra hay để nguyên là tùy mọi người

  8. #48
    Shokunin
    shira-chan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 24926
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 37
    Thanks
    140
    Thanked 5 Times in 4 Posts
    ờ... h thì có thể time kara được rồi... (dù là ké máy) mọi người có thiếu thì tớ làm choa... mờ đang làm bài j`, mọi người gửi raw sang tớ nếu cần... nhưng có ai làm effect ko... cái này chắc ko có thời gian viết..
    Chữ ký của shira-chan

  9. #49
    Retired Mod


    Thành Viên Thứ: 86991
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 1,572
    Thanks
    15
    Thanked 3,416 Times in 531 Posts
    Phân công PJ I remember you:

    Time - encode - upload: sweeney
    Trans: hakubai
    effect: mito_chan
    time kara - typeset: remi
    thay đổi nội dung bởi: Tasaki, 10-08-2009 lúc 11:57 PM
    Chữ ký của Tasaki

  10. #50
    Retired Mod


    Thành Viên Thứ: 41695
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 489
    Thanks
    137
    Thanked 58 Times in 35 Posts
    effect & typeset: remi ~ mito_chan
    typeset: Remi
    Effect: mito_chan

    @Shira_chan: Thật ra cũng ko thiếu lắm đâu. nếu bạn bận thì tớ vẫn có thể time karaoke được.

    @Sweeney: sweeney thiếu QC rồi kìa.

Trang 5/55 đầuđầu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 15 ... cuốicuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •