Óe, tập 2 này mình dịch thì phải, hô hô, em đây lần đầu dịch fim, các bác coi có gì hơi lố thì góp ý để em chỉnh sửa... Mong là mình có được nhiều người giúp, kím được ai trans từ JP--> Viet thì hay quá.


Óe, tập 2 này mình dịch thì phải, hô hô, em đây lần đầu dịch fim, các bác coi có gì hơi lố thì góp ý để em chỉnh sửa... Mong là mình có được nhiều người giúp, kím được ai trans từ JP--> Viet thì hay quá.
hi`, tập 2 này làm tốt rồi nè, Salem đọc thấy hay đó![]()


Máy nhà em Internet tốc độ cũng chả cao ,ví lại me ko biết cách seed thế nào. Hoặc ai có nick trong D-adict thì lập topic về phim này với Sub V và giới thiệu về JPN fansub cũng được .


Lập topic bên D-addicts thì dễ rùi, nhưng vấn đề là ss Yez chưa bít bên D-Fansub có cho mình release hardsub ko???


Azin^^ nếu nó ko cho làm hardsub sao có cho pà con coi được^^ nó đã đồng ý rồi Yes với release đấy chứ^^ nếu ai thích đi quảng cáo ở đâu, bằng cách nào, thì welcome^^ muốn làm sao thì làm^^


Dịch cũng hay đó chớ. Hay là JPN-Fansubs dịch xong 11 tập này dịch luôn cái Phim điện ảnh do YUI Yoshioka đi.![]()


Tập 2 dịch ok , tuy nhiên cửa ''sổ'' lại viết thành cửa " xổ " . Thank Azin đã dịch tập 2 , phim hay quá !


Thank you.
Chap 1 : Sub ko thua gì mấy cái disc ngoài tiệm , à ko có khi hay hơn nữa , màu sắc dễ đọc , kích thước vừa con mắt ( đối với KyA thôi) . Chap 2 chưa xem .
Ráng lên , mình muốn được xem típ mấy chap còn lại wé
Good luck !


Xem ra mọi người đều trên cơ bản hài lòng với sản phẩm đầu tay của JPNFansub, một tín hiệu đáng mừng. Thay vì cảm ơn thì mọi người ở diễn đàn nào khác nếu có thể đổi cái chữ kí giới thiệu cho JPNFansub là hay quá rùi...
Có thêm sức lực làm Nobuta!!!


Bạn ơi
Chỉ chổ cho mình mua phim này được ko vậy
Phim hài mình thix lắm
Cám ơn bạn nhiều kekkee
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks