Vậy còn tên của mình là Vũ Thị Kim Thư thì viết như thế nào hả bạn? Mình cũng chỉ đang bắt đầu học tiếng Nhật nên cũng kô biết nhiều lắm. Tên của mình thì mình kô biết chắc là có ý nghĩa gì, nếu bạn giúp được cho mình thì cám ơn nhiều lắm. :gem15:


Vậy còn tên của mình là Vũ Thị Kim Thư thì viết như thế nào hả bạn? Mình cũng chỉ đang bắt đầu học tiếng Nhật nên cũng kô biết nhiều lắm. Tên của mình thì mình kô biết chắc là có ý nghĩa gì, nếu bạn giúp được cho mình thì cám ơn nhiều lắm. :gem15:


Ủa sao tên của mình lâu được giải thích quá vậy . Làm ơn giúp mình nha
Trương Thị Hương Lan
Cám ơn mọi nguời nhiều


Chữ Vũ có nhiều nghĩa quá, mình ko biết chữ Vũ trong tên bạn có nghĩa gì nữa +_+.Vậy còn tên của mình là Vũ Thị Kim Thư thì viết như thế nào hả bạn? Mình cũng chỉ đang bắt đầu học tiếng Nhật nên cũng kô biết nhiều lắm. Tên của mình thì mình kô biết chắc là có ý nghĩa gì, nếu bạn giúp được cho mình thì cám ơn nhiều lắm.
Tạm thời thì chữ Vũ có một vài nghĩa thông dụng, bạn thấy nghĩa nào đúng thì tự ghép vào tên nhé ^^. Hoặc nếu chữ Vũ có nghĩa nào khác thì nói với mình để mình dò lại.
Vũ:
_ 儚 bou, mou (múa)
_ 武 bu, mu (võ – đối lại với “văn”)
_ 羽 u (lông vũ)
_ 雨 u (mưa)
Thị: 氏 shi
Kim: 金 kin, kon (vàng, tiền – “kim ngân”)
Thư: 書 shou (thư sách)
--> --氏金書 –shikin Shou
Trương: 张 chou (họ Trương)Ủa sao tên của mình lâu được giải thích quá vậy . Làm ơn giúp mình nha
Trương Thị Hương Lan
Cám ơn mọi nguời nhiều
Thị: 氏 shi
Hương: 香 kou, kyou (hương thơm - thường là hương hoa cỏ)
Lan: 蘭 ran (hoa lan)
--> 张氏香蘭 Choushikou Ran
Phạm: 範 han (họ Phạm)tên Phạm Phương Linh & Trần Mai Anh Phương sang tiếng Nhật thế nào hả bạn ?
Phương: 芳 hou (cỏ thơm, hương thơm)
Linh: 靈 rei, ryou (linh thiêng)
->範芳靈 Hanhou Rei
Trần: 陳 chin, jin (họ Trần)
Mai: 梅 bai
Anh: 霙 ei, you (hoa tuyết)
Phương: 芳 hou (hương thơm)
-> 陳梅霙芳 Chinbai Eihou/Youhou


Cám ơn bạn nha ! Thì ra tên tiếng Nhật của mình đọc là Choushikou Ran .Nhưng cho mình hỏi . Họ tên mình tiếng Nhật viết giống vậy luôn phải ko ? Tên tiếng Nhật cũng là Họ trước tên hả ( giống tiếng Việt ) chứ ko phải là Tên trước họ ( của tiếng Anh ) hả
Àh nhỏ bạn mình tên Nguyễn Ngọc Tường Vy . Có ý nghĩa gì vậy bạn
Ủa bạn gì ơi . Sao chữ "Hương Lan " tiếng Nhật sao giống tiếng Hoa quá vậy ( vì mình biết viết tên mình bằng tiếng Hoa) chỉ có điều tiếng Nhật khác tiếng Hoa mấy nét thôi àh .Ngộ quá heh he
thay đổi nội dung bởi: KHA, 28-03-2006 lúc 11:14 PM Lý do: post nhìu bài


Nguyễn: 阮 genÀh nhỏ bạn mình tên Nguyễn Ngọc Tường Vy . Có ý nghĩa gì vậy bạn
Ngọc: 玉 gyouku (đá quý)
Tường: 薔 shoku, shou, sou
Vy: 薇 bi
(Tường Vy: hoa tường vy)
--> 阮玉薔薇 Gengyouku Shokubi
sao post nhiều bài liên tục vậy bạn, coi chừng bị mod hỏi thăm sức khỏe đóa
Việc tên trước họ sau hay ngược lại thì mình cũng ko rõ lắm. Nhưng nếu mình ko lầm thì bạn muốn viết thế nào cũng được cả, ko thành vấn đề ^^. Hình như là trong văn bản thì ng` ta thường viết tên trước. Người Nhật ngày xưa thì viết họ trước.
Tên của bạn giống tiếng Hoa là phải rồi, vì mình tra theo tiếng Hoa mà. Tiếng Hoa và Nhật xài chung một bộ chữ với nhau, chỉ khác ở cách đọc và Nhật ngữ thì có bộ chữ Hirigana & Katakana, còn Hoa thì không. Nếu bạn là ng` Nhật, còn ng` nói chuyện với bạn là ng` Hoa, cả 2 cùng đối thoại thì chắc chắn là ko hiểu nhau rồi. Nhưng nếu cả 2 giao tiếp bắng cách viết n~ gì mình muốn nói lên giấy thì có lẽ 2 bên sẽ hiểu được sơ sơ
.
Mình dò tên các bạn bằng công cụ từ điển HanoSoft. Ghi tên của các bạn vào ô Hán Nôm, ở đó sẽ hiện ra hàng loạt chữ có cách đọc như vậy nhưng nghĩa khác nhau. Việc của mình chỉ là tìm cái nghĩa nào hợp nhất cho cái tên đó và xem cách đọc bằng tiếng Nhật thôi ^^


Bạn gì gì ơi.. dịch hộ tui cái tên này với : Phương Thảo và mình muốn hỏi nếu tên là : Takashi thì dịch sang tiếng việt có nghĩa là gì ? cảm ơn trước nhé !


cám ơn tenko nhiều nha^^,à đó ko phải tên mình đâu, tên của một người bạn mình^__^


Cám ơn bạn nha tenko . Tại vì post bài xong mình mới nhớ còn nhiều vấn đề rất thắc mắc nên hỏi chứ sao . Mód hỏi thăm hả thì phải chịu thôi chứ biết sao giờ , Cám ơn bạn đã giải đáp giùm mình


cám ơn Tenko đã dịch dùm tên của mình nha. Còn về họ của mình thì mình phải hỏi lại người nhà mới được.


hê,tui tên Lê Bảo Tâm Thanh,viết ra chữ ghép lại thì được nhưng ko biết thế nào
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks