Mắc cười quá, khoái cái bản dịch "Tội phạm của tình yêu"
Đại từ xưng hô vẫn nên là anh, em thì tốt hơn, vì dù gì bài này cũng nói về tình yêu; dịch là bạn, tôi ILA thấy ko hợp và nghe ko tình cảm lắm!
Mắc cười quá, khoái cái bản dịch "Tội phạm của tình yêu"
Đại từ xưng hô vẫn nên là anh, em thì tốt hơn, vì dù gì bài này cũng nói về tình yêu; dịch là bạn, tôi ILA thấy ko hợp và nghe ko tình cảm lắm!


uh, thật ra Yes cũng địch làm bài này, vì đằng nào cũng làm gần xong, chỉ còn thêm 1 khổ nữa là hoàn chỉnh bài hát.
Đúng như pác KHA nói, bản KHA dịch để bạn-tôi là để nó hợp với phim Last Friends. Nếu làm dùng PV của Hikki thì để anh-em hợp hơn. Và trong lúc dịch ở khổ 1 và 2 chúng ta tách khổ bị sai nên phần dịch cũng có chút ảnh hưởng, khổ 1 chỉ có 3 câu à
Như vầy với đúng:
Bạn nói dối như thể rất chân thật
Nhưng nụ cười mới gượng gạo làm sao
Bạn luôn nói hãy cứ vui lên đi.
Tôi buồn bởi đã kỳ vọng quá nhiều.
Mỗi người đều tìm kiếm cho mình những phút bình yên
Cứ toại nguyện rồi đau khổ vì điều đó.
Mãi chạy theo cái bóng của tình yêu.
Nhìn thì cách chia 4-3 thì nghe hay hơn, nhưng xem lyrics ở đâu cũng thấy là 3-4, từ bản kanji cho tới các bản dịch tiếng Anh, tiếng Trung pà con post ở trên...


Em để ý trong một số bài tiếng nhật, các khổ chỉ được chia theo tính chất là giai điệu thôi. Có những câu nằm ở khổ sau nhưng thực tế thì lời của nó lại thuộc vào khổ trước. Em nghĩ đây cũng là 1 trường hợp như vậy. Việc chia khổ chắc chỉ nhằm giúp ngừời khác hát dễ hơn.


Tối wa đọc bản tội phạm đó mà cười chết dc, cừi xong kiệt xức đi ngủchưa kịp cm


N có ý kiến nên dịch là Tôi là kẻ bị giam cầm trong tình yêu
Nô lệ của tình yêu đúng là nghe hay hơn tù nhân thật, nhưng mà ko sát với nghĩa prisoner![]()


ôi stone ơi;lại cười chảy nc mắt rồi
xin cái bản dịch BH nhá
Sto+Ste đúng là thiên tài![]()
thay đổi nội dung bởi: Eizan, 22-05-2008 lúc 11:30 PM


Updated bản DVD của PV POL


Như vậy là bản dịch đã sử dụng được rồi phải ko bà con ? Steiner dùng để addsubs nha (^_^)


Anh ơi, nhớ chơi thêm bản dịch BH nữa nha. Add hard sub của bản dịch BH nữa nha.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks