Chú ý: Ngày xưa kanazukai có khác với ngày nay
Tuy viết là Kefu nhưng đọc là Kyou (hôm nay)
Arikeri : hình thức quá khứ, giống như Arimashita.
上達部、上人なども、あいなく目を めつつ、「いとまばゆき人の御おぼ なり。唐土にも、かかる事の起こり にこそ、世も乱れ、あしかりけれ」 、やうやう天の下にもあぢきなう、 のもてなやみぐさになりて、楊貴妃 の例も引き出でつべくなりゆくに、 とはしたなきこと多かれど、かたじ なき御心ばへのたぐひなきを頼みに てまじらひたまふ。
父の大納言は亡くなりて、母北の なむいにしへの人のよしあるにて、 うち具し、さしあたりて世のおぼえ はなやかなる御方がたにもいたう劣 ず、なにごとの儀式をももてなした ひけれど、とりたててはかばかしき 後見しなければ、事ある時は、なほ り所なく心細げなり。
先の世にも御契りや深かりけむ、 になく清らなる玉の男御子さへ生ま たまひぬ。いつしかと心もとながら せたまひて、急ぎ参らせて御覧ずる 、めづらかなる稚児の御容貌なり。
一の皇子は、右大臣の女御の御腹 て、寄せ重く、疑ひなき儲けの君と 世にもてかしづききこゆれど、この 御にほひには並びたまふべくもあら りければ、おほかたのやむごとなき 思ひにて、この君をば、私物に思ほ しかしづきたまふこと限りなし。
初めよりおしなべての上宮仕へし まふべき際にはあらざりき。おぼえ とやむごとなく、上衆めかしけれど 、わりなくまつはさせたまふあまり 、さるべき御遊びの折をり、何事に ゆゑある事のふしぶしには、まづ参 う上らせたまふ。ある時には大殿籠 すぐして、やがてさぶらはせたまひ ど、あながちに御前去らずもてなさ せたまひしほどに、おのづから軽き たにも見えしを、この御子生まれた ひてのちは、いと心ことに思ほしお きてたれば、坊にも、ようせずは、 の御子の居たまふべきなめりと、一 皇子の女御はおぼし疑へり。人より 先に参りたまひて、やむごとなき御 ひなべてならず、皇女たちなどもお しませば、この御方の御いさめをの みぞ、なほわづらはしう心苦しう思 きこえさせたまひける。
かしこき御蔭をば頼みきこえなが 、おとしめ疵を求めたまふ人は多く わが身はか弱くものはかなきありさ まにて、なかなかなるもの思ひをぞ たまふ。御局は桐壷なり。あまたの 方がたを過ぎさせたまひて、ひまな き御前渡りに、人の御心を尽くした ふも、げにことわりと見えたり。参 上りたまふにも、あまりうちしきる 折をりは、打橋、渡殿のここかしこ 道に、あやしきわざをしつつ、御送 迎への人の衣の裾、堪へがたく、ま さなきこともあり。またある時には え避らぬ馬道の戸を鎖しこめ、こな かなた心を合はせて、はしたなめわ づらはせたまふ時も多かり。事にふ て数知らず苦しきことのみまされば いといたう思ひわびたるを、いとど あはれと御覧じて、後涼殿にもとよ さぶらひたまふ更衣の曹司を他に移 せたまひて、上局に賜はす。その恨 みましてやらむかたなし。
この御子三つになりたまふ年、御 着ぎのこと一の宮のたてまつりしに らず、内蔵寮、納殿の物を尽くして 、いみじうせさせたまふ。それにつ ても、世の誹りのみ多かれど、この 子のおよすけもておはする御容貌心 ばへありがたくめづらしきまで見え まふを、え嫉みあへたまはず。もの 心知りたまふ人は、かかる人も世に 出でおはするものなりけりと、あさ しきまで目をおどろかしたまふ。
その年の夏、御息所、はかなき心 にわづらひて、まかでなむとしたま を、暇さらに許させたまはず。年ご ろ、常のあつしさになりたまへれば 御目馴れて、「なほしばしこころみ 」とのみのたまはするに、日々に重 りたまひて、ただ五六日のほどにい 弱うなれば、母君泣く泣く奏して、 かでさせたてまつりたまふ。かかる 折にも、あるまじき恥もこそと心づ ひして、御子をばとどめたてまつり 、忍びてぞ出でたまふ。
限りあれば、さのみもえ留めさせ まはず、御覧じだに送らぬおぼつか さを、言ふ方なく思ほさる。いとに ほひやかにうつくしげなる人の、い う面痩せて、いとあはれとものを思 しみながら、言に出でても聞こえや らず、あるかなきかに消え入りつつ のしたまふを御覧ずるに、来し方行 末思し召されず、よろずのことを泣 く泣く契りのたまはすれど、御いら もえ聞こえたまはず、まみなどもい たゆげにて、いとどなよなよと、我 かの気色にて臥したれば、いかさま と思し召しまどはる。輦車の宣旨な のたまはせても、また入らせたまひ て、さらにえ許させたまはず。
「限りあらむ道にも、後れ先立た と、契らせたまひけるを。さりとも うち捨てては、え行きやらじ」
とのたまはするを、女もいといみ と、見たてまつりて、
「限りとて別るる道の悲しきに
いかまほしきは命なりけり
いとかく思ひたまへましかば」
と、息も絶えつつ、聞こえまほし なることはありげなれど、いと苦し にたゆげなれば、かくながら、とも かくもならむを御覧じはてむと思し すに、「今日始むべき祈りども、さ べき人々うけたまはれる、今宵より 」と、聞こえ急がせば、わりなく思 しながらまかでさせたまふ。
御胸つとふたがりて、つゆまどろ れず、明かしかねさせたまふ。御使 行きかふほどもなきに、なほいぶせ さを限りなくのたまはせつるを、「 半うち過ぐるほどになむ、絶えはて まひぬる」とて泣き騒げば、御使も いとあへなくて帰り参りぬ。聞こし す御心まどひ、何ごとも思し召しわ れず、籠りおはします。
御子は、かくてもいと御覧ぜまほ けれど、かかるほどにさぶらひたま 、例なきことなれば、まかでたまひ なむとす。何事かあらむとも思した ず、さぶらふ人々の泣きまどひ、主 も御涙のひまなく流れおはしますを 、あやしと見たてまつりたまへるを よろしきことにだに、かかる別れの しからぬはなきわざなるを、まして あはれに言ふかひなし。
限りあれば、例の作法にをさめた まつるを、母北の方、同じ煙にのぼ なむと、泣きこがれたまひて、御送 りの女房の車に慕ひ乗りたまひて、 宕といふ所にいといかめしうその作 したるに、おはし着きたる心地、い かばかりかはありけむ。「むなしき 骸を見る見る、なほおはするものと ふが、いとかひなければ、灰になり たまはむを見たてまつりて、今は亡 人と、ひたぶるに思ひなりなむ」と さかしうのたまひつれど、車よりも 落ちぬべうまろびたまへば、さは思 つかしと、人々もてわづらひきこゆ
内裏より御使あり。三位の位贈り まふよし、勅使来てその宣命読むな 、悲しきことなりける。女御とだに 言はせずなりぬるが、あかず口惜し 思さるれば、いま一階の位をだにと 贈らせたまふなりけり。これにつけ ても憎みたまふ人々多かり。もの思 知りたまふは、様、容貌などのめで かりしこと、心ばせのなだらかにめ やすく、憎みがたかりしことなど、 ぞ思し出づる。さまあしき御もてな ゆゑこそ、すげなう嫉みたまひしか 、人柄のあはれに情ありし御心を、 上の女房なども恋ひしのびあへり。 なくてぞ」とは、かかる折にやと見 えたり。






Trả Lời Với Trích Dẫn
Bookmarks