>
kết quả từ 1 tới 1 trên 1

Ðề tài: [Viet translation] Kakegae No Nai Uta - mihimaru GT

  1. #1
    Ninja
    khuongtoan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 17795
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 208
    Thanks
    650
    Thanked 657 Times in 193 Posts

    [Viet translation] Kakegae No Nai Uta - mihimaru GT

    KANJI

    (Hiroko)
    もしも暗闇が君を包んでも
    私が君の目になる
    もしも哀しみで言葉なくしても
    私が詩にして伝えるから
    気がつけばいつも 無邪気な笑顔で
    辛い時に そっと支えてくれたのは君で

    そばにいて そばにいて そばにいて
    たった一人の君 代わりなんていないから
    信じて 信じて 信じて
    たった一つのメッセージ どんなに離れても茝ける
    I’ll be there for you

    (Miyake)
    落書きだらけのオンボロの壁
    そこに詰めごまれた 叶わぬ夢の設計図
    また擦れてく 今も僕の支えのイノセンス

    (Hiroko)
    時の流れは急ぐばかりで
    一人ぼっち空回り
    早く大人になりたいなんて
    捨て台詞のように言ってたね
    一緒に描いた宝探しの地図
    ケンカをして くしゃくしゃのまんま引き出しの奥

    泣かないで 泣かないで 泣かないで
    何度立ち止まっても その夢はこぼさないで
    つまずいて つまずいて つまずいて
    道を見失っても まっすぐほら歩いてゆけばいい

    (Miyake)
    慣れ親しんだ町並みの中を
    走り抜け逢いに行く君の顔
    お互いの違い感じながらも
    奇跡をくれた「パーフェクトワール ド」
    君が見せた涙
    あのもどかしさ 強くなる決意与えてくれた
    いくつもの季節を越えて
    大声で叫び続ける 君のネーム

    (Hiroko)
    月明かりの無い夜も
    君がいてくれるなら もう何も怖くない
    君と歩んできた道
    かけがえのない誇り

    そばにいて そばにいて そばにいて
    たった一人の君 代わりなんていないから
    信じて 信じて 信じて
    たった一つのメッセージ どんなに離れても茝ける
    I’ll be there for you

    泣かないで 泣かないで 泣かないで
    何度立ち止まっても その夢はこぼさないで
    つまずいて つまずいて つまずいて
    道を見失っても まっすぐほら歩いてゆけばいい

    もしも哀しみで言葉なくしても
    私が詩にして伝えるから


    ROMAJI

    (Hiroko)
    Moshimo kurayami ga kimi wo tsutsunde mo
    Watashi ga kimi no me ni naru
    Moshimo kanashimi de kotoba nakushite mo
    Watashi ga uta ni shite tsutaeru kara
    Ki ga tsukeba itsumo mujakina egao de
    Tsurai toki ni sotto sasaete kureta no wa kimi de

    Soba ni ite soba ni ite soba ni ite
    Tatta hitori no kimi kawari nante inai kara
    Shinjite shinjite shinjite
    Tatta hitotsu no messeeji donna ni hanarete mo todokeru
    I’ll be there for you

    (Miyake)
    Rakugaki darake no onboro no kabe
    Soko ni tsume gomareta kanawanu yume no sekkeizu
    Mata kasureteku ima mo boku no sasae no inosensu

    (Hiroko)
    Toki no nagare wa isogu bakari de
    Hitori bocchi karamawari
    Hayaku otona ni naritai nante
    Sute serifu no you ni itteta ne
    Issho ni egaita takara sagashi no chizu
    Kenka wo shite kusha kusha no manma hiki dashi no oku

    Nakanaide nakanaide nakanaide
    Nando tachidomatte mo sono yume wa kobosanai de
    Tsumazuite tsumazuite tsumazuite
    Michi wo miushinatte mo massugu hora aruite yukeba ii

    (Miyake)
    Nare shitashinda machinami no naka wo
    Hashiri nuke ai ni iku kimi no kao
    Otagai no chigai kanji nagara mo
    Kiseki wo kureta "Paafekuto waarudo"
    Kimi ga miseta namida
    Ano modokashisa tsuyoku naru ketsui ataete kureta
    Ikutsu mono kisetsu wo koete
    Oogoe de sakebi tsudzukeru kimi no neemu

    (Hiroko)
    Tsuki akari no nai yoru mo
    Kimi ga ite kureru nara mou nani mo kowakunai
    Kimi to ayunde kita michi
    Kakegae no nai hokori

    Soba ni ite soba ni ite soba ni ite
    Tatta hitori no kimi kawari nante inai kara
    Shinjite shinjite shinjite
    Tatta hitotsu no messeeji donna ni hanarete mo todokeru
    I’ll be there for you

    Nakanaide nakanaide nakanaide
    Nando tachidomatte mo sono yume wa kobosanai de
    Tsumazuite tsumazuite tsumazuite
    Michi wo miushinatte mo massugu hora aruite yukeba ii

    Moshimo kanashimi de kotoba nakushite mo
    Watashi ga uta ni shite tsutaeru kara


    V-TRANS by khuongtoan

    (Hiroko)
    Nếu bóng tối phủ quanh khiến bạn không nhìn được
    Mình sẽ hoá thành đôi mắt của bạn
    Nếu nỗi buồn khiến bạn không thể nói nên lời
    Thì mình sẽ thổ lộ với bạn bằng một bài thơ
    Phải chi lúc nào mình cũng nhận ra, rằng những lúc khó khăn…
    Bạn đã âm thầm động viên mình với một nụ cười ngây thơ

    Hãy ở bên mình, ở bên cạnh mình nhé
    Vì bạn là người duy nhất không thể thay thế được
    Hãy tin tưởng, tin tưởng, luôn tin tưởng
    Chỉ một lời nhắn gửi ấy, dù cách xa nhau nhưng nó sẽ đến
    Và mình sẽ luôn ở bên bạn

    (Miyake)
    Những bức tường cũ kĩ phủ đầy graffiti ở nơi kia
    Nắm giữ lấy lược đồ của những ước mơ chưa thành
    Cả sự thánh thiện cho niềm cổ vũ của mình giờ đây lại hao mòn

    (Hiroko)
    Thời gian cứ trôi qua nhanh
    Một mình mình vẫn cứ loanh quanh
    "Mình muốn mau chóng trưởng thành"
    Bạn đã thốt ra câu nói ấy như một lời chia tay
    Tấm bản đồ kho báu ta đã cùng nhau vẽ nên
    vẫn cứ nhăn nhúm lại ở mặt sau ngăn kéo khi chúng ta cãi nhau

    Đừng khóc, đừng khóc, bạn ơi đừng khóc
    Dẫu bao lần dừng lại, thì cũng đừng đánh đổ ước mơ ấy
    Vấp ngã, vấp ngã, dẫu có vấp ngã
    Dẫu lạc hướng nhưng bạn hãy thẳng thắn tiếp tục vững bước

    (Miyake)
    Qua những con đường quen thuộc
    Mình tiếp tục chạy và tìm kiếm gương mặt bạn
    Dẫu cảm nhận được sự khác biệt về nhau
    Nhưng "Thế giới hoàn mỹ" vẫn cho ta phép màu
    Nhìn thấy những giọt lệ rơi của bạn
    Nỗi âu lo ấy đã cho mình quyết tâm trở nên mạnh mẽ hơn
    Bao tháng ngày trôi qua
    Mình sẽ tiếp tục gọi to tên bạn

    (Hiroko)
    Dẫu cho là màn đêm không có ánh trăng
    Nếu như có bạn ở đây, thì không còn điều gì đáng sợ nữa
    Con đường mình đã sánh bước cùng bạn
    Là niềm kiêu hãnh không thể thay thế

    Hãy ở bên mình, ở bên cạnh mình nhé
    Vì bạn là người duy nhất không thể thay thế được
    Hãy tin tưởng, tin tưởng, luôn tin tưởng
    Chỉ một lời nhắn gửi ấy, dù cách xa nhau nhưng nó sẽ đến
    Và mình sẽ luôn ở bên bạn

    Đừng khóc, đừng khóc, bạn ơi đừng khóc
    Dẫu bao lần dừng lại, thì cũng đừng đánh đổ ước mơ ấy
    Vấp ngã, vấp ngã, dẫu có vấp ngã
    Dẫu lạc hướng nhưng bạn hãy thẳng thắn tiếp tục vững bước

    Nếu nỗi buồn khiến bạn không thể nói nên lời
    Thì mình sẽ thổ lộ với bạn bằng một bài thơ
    thay đổi nội dung bởi: khuongtoan, 27-03-2013 lúc 11:00 PM

  2. The Following 2 Users Say Thank You to khuongtoan For This Useful Post:

    daisukijin (06-09-2012), Hanhyang (11-07-2013)

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. [Viet translation] Fight - YUI
    By khuongtoan in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 3
    Bài mới gởi: 26-06-2012, 11:03 PM
  2. [Viet translation] Ai Wa Katsu - KAN
    By khuongtoan in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 21-06-2012, 01:43 AM
  3. [Viet Translation] 1年2ヶ月と20日 / BRIGHT
    By kei_itsumo in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 1
    Bài mới gởi: 12-02-2011, 12:34 PM
  4. Tokyo Viet-translation
    By zey in forum YUI
    Trả lời: 2
    Bài mới gởi: 06-06-2007, 04:02 PM
  5. [req] mihimaru GT - Punkish & Kakegae no Nai Uta
    By yoko makino in forum Cảm xúc - Lyrics - Yêu cầu - Download
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 04-05-2007, 08:32 PM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •