Người dân mình thích xem phim Hàn một phần là nhờ thuyết minh ***g tiếng hay, Ngôi Sao May Mắn hồi đó chiếu cũng nhờ thuyết minh hay (không hề nghe thấy -san, -kun...) mà ăn khách ở VN, với những người lần đầu xem phim Nhật tất nhiên sẽ thấy ngờ ngợ khi nghe mấy từ ngữ xưng hô này.
P/S: từ senpai ta có thể dịch thành ông anh, sư huynh... nghe cũng hay đấy.






.





Mà là vì mức độ thân thiết của Chiaki và Nodame chưa bao giờ ở mức độ thân thiết như hai người yêu chính hiệu. Tới lúc cuối tuy Chiaki đã ôm Nodame nhưng (trong bản live action này) sau đó vẫn chối đây đẩy. Cho nên giữa họ nó vẫn có sự quái quái mà
Chứ hai người yêu nhau bình thường dịch ra thành "đại ca" thì đúng là không hợp rồi 
mà tớ nghe đồn bảo có chia tay nên tớ sợ quá ><, mà hình như Chiaki bị đá
, chẳng biết anh ấy có:" anh cũng mong là thế" hay không
, tớ về xem mà tớ chết tớ hiện hồn bóp cổ bạn chết theo ấy
quá chuẩn 


Bookmarks