>
Trang 6/7 đầuđầu ... 2 3 4 5 6 7 cuốicuối
kết quả từ 51 tới 60 trên 62

Ðề tài: Ayu ♥PV Discussion Center♥ -ourselves- (07/04-14/04)

  1. #51
    Ronin


    Thành Viên Thứ: 19371
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 436
    Thanks
    17
    Thanked 371 Times in 68 Posts
    Vậy thì chọn Ourselves nhé

    Còn ai có ý kiên gì nữa ko?

    Taka sửa lại tên thread đi

    Cái này nhường bé IloveAyu, bé ấy thích cái PV này nhất mà ^__^

  2. #52
    Shogun
    IloveAyu's Avatar


    Thành Viên Thứ: 79
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 1,340
    Thanks
    13
    Thanked 20 Times in 16 Posts
    Ourselves phải nói là cực kì khó hiểu. Có một vài vấn đề IloveAyu ko hiểu lắm về PV
    Ourselves mọi người vẫn biết lyric giống như cuộc trò truyện giữa hai bản thể bên trong một cơ thể vì thế sự xuất hiện của Ayu đen trong PV ko có gì phải bàn cãi
    Mình có một vài câu hỏi:
    1. Những kẻ rình mò khủng bố và bắt cóc Ss có thể hiểu như thế nào?
    2. Những đứa trẻ xuất hiện trong PV mang ý nghĩa gì?
    3. Tại sao những kẻ đó lại chỉ bôi vẽ lên mắt của Ayu? Cả những hình ảnh đôi mắt của Ayu trên tường lúc bọn chúng tra hỏi Ayu?
    4. Bạn nghĩ kết cục cuối cùng của Ayu sẽ thế nào?

    Mọi người cùng giúp IloveAyu trả lời câu hỏi nhé ^^
    Chữ ký của IloveAyu

  3. #53
    Ronin
    Miayu's Avatar


    Thành Viên Thứ: 47
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 461
    Thanks
    187
    Thanked 186 Times in 72 Posts
    Ourselves

    Taken from Memorial Address album [2003.12.17]
    This song belongs to Ayumi Hamasaki


    *Gyutto shite mitari
    Jin to shitari
    Shun to shitari
    Mata gyutto shite mitari
    Shan to shitari
    Tsun to shitari

    Tôi giữ chặt bạn
    Điên cuồng
    Sợ hãi
    Tôi lại ôm chặt lấy bạn
    Hoà hợp với bạn
    Trở nên đứng đắn


    Ikutsumo no watashi wo anata wa shitte iru

    Bạn là người thấy được nhiều khuôn mặt của tôi

    Hatenaku tsudzuite iku you de
    Chanto hate wa aru kono michi
    Tatta ichido kagiri no ne
    Yorimichi datte shitai shi
    Nigemichi mo tsukuchau kedo
    Hitori ja imi nai
    Datte hontou ni
    Kachi ga aru mono nante
    Ai dake deshou

    Con đường dài vô tận
    Nhưng chắc chắn rằng sẽ có 1 điểm kết thúc
    Chỉ có 1 lần
    Tôi muốn dừng lại
    Tôi định bỏ trốn
    Nhưng thật vô nghĩa nếu tôi chỉ có một mình
    Thật sự
    Chỉ có một thứ duy nhất có giá trị
    Là tình yêu


    ** Dakara
    sekaijuu no daremo shiranai keredo
    tatta hitori
    anata dake ni misete iru
    Watashi ga koko ni iru
    Dakedo
    sekaijuu no daremo shiranai keredo
    hontou wa
    anata datte
    mada shiranai
    watashi ga iru kamo ne

    Vì vậy
    Cho dù không một ai trên thế giới này biết
    Chỉ riêng một mình bạn
    Thấy được
    Con người thật của tôi
    Nhưng,
    Tôi vẫn còn
    Những mặt bí ẩn khác
    Chưa bao giờ biết được
    Ngay cả bạn
    Và cũng không một ai trên thế giới này này thấy


    Tadoritsukitai basho nante
    Sentakushi wa oosugite
    Kentou mo tsukanai keredo
    Onaji mirai kanjinagara
    narande aruku yokogao ga
    nani yori shinjitsu
    Datte saigo ni
    imi wo motsu mono nante
    ai dake deshou

    Có rất nhiều chọn lựa
    Tôi không thể quyết định được
    Đâu là nơi tôi tìm thấy con đường cuối cùng của mình
    Nhưng nếu chúng ta đi cùng nhau
    Cùng mong đợi ngày mai
    Không có gì hơn sự thật
    Đến tận cuối cùng
    Không có gì tồn tại
    Ngoài tình yêu


    Sou ne
    Sekaijuu no daremo shiranakute ii
    tatta hitori
    anata dake wa shitte ite
    konna watashi no koto
    Sou yo
    Sekaijuu no daremo shiranakute ii
    Datte watashitachi wa chanto shitte iru
    Konna futari no koto

    Thế đấy,
    Cho dù không một ai trên thế giới này biết
    Tôi chỉ cần
    Một mình bạn
    Hiểu tôi
    Phải,
    Cho dù không một ai trên thế giới này biết
    Dù vậy đi chăng nữa chỉ cần chúng ta thực sự
    Hiểu nhau mà thôi


    ** (repeat)
    * (repeat x4)

    Translate by me - Miayu

    --

    Note: Bài này thì ai cũng biết rồi, Ayu hát cho chính mình (chính xác hơn là hát cho những nhân cách khác tồn tại trong cùng 1 con người) nên sis chuyển xưng hô thành tôi - bạn.

    Đoạn điệp khúc đầu, Ayu viết bằng Hiragana, nên sis không chắc lắm, dịch theo những gì sis hiểu, nếu ai có thể dịch khác thì góp ý cho sis nhé ^____^ thankie

    ぎゅっとしてみたり
    じんとしらたり
    しゅんとしたり
    またぎゅっとしてみたり
    しゃんとしたり
    つんとしたり

    Gyutto shite mitari
    Jin to shitari
    Shun to shitari
    Mata gyutto shite mitari
    Shan to shitari
    Tsun to shitari

    English translation: (thank to masa)

    I hold you tight
    I get touched
    I get discouraged
    I hold you tight again
    I pull myself together
    I get prim

    Vietnamese (from sis) coi lại ở trên ^^;
    Chữ ký của Miayu
    ♥ Nhà Ayu Học

    [Song of the WEEK] Ayumi Hamasaki - MOON



    I love Ayu till the day I fall asleep forever...
    Nếu phụ nữ là kiệt tác của tạo hóa thì [AYU] là kiệt tác vĩ đại nhất

    I'm an Ayu's freak ♥

  4. #54
    Ronin
    Miayu's Avatar


    Thành Viên Thứ: 47
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 461
    Thanks
    187
    Thanked 186 Times in 72 Posts
    Trích Nguyên văn bởi Yuly View Post
    Cái này nhường bé IloveAyu, bé ấy thích cái PV này nhất mà
    ^___^ Vậy sis tặng em bản dịch của Ourselves nì IloveAyu ^^v
    Chữ ký của Miayu
    ♥ Nhà Ayu Học

    [Song of the WEEK] Ayumi Hamasaki - MOON



    I love Ayu till the day I fall asleep forever...
    Nếu phụ nữ là kiệt tác của tạo hóa thì [AYU] là kiệt tác vĩ đại nhất

    I'm an Ayu's freak ♥

  5. #55
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 15455
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 9
    Thanks
    5
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    @Iloveayu :chà chà đoan' mò thôi nhớ:aaa:
    1. mấy kẻ rình mò kia xuất hiện sau khi sau khi sis iu:flatterd: rời đám đông đúng hem ?
    có lẽ nó thể hiện sợ cô đơn + sợ hãi của sis iu:flatterd: khi ở 1 mình
    2. những đứa trẻ có nghĩa là trong sis iu :flatterd: vẫn còn có 1 phần hồn nhiên yếu đuối như trẻ con (nên mới có cái đoạn kia )
    3. bôi màu đỏ đúng hem ? mắt thể hiện cách nhìn + vic. bị tra khảo
    có lẽ sis iu :flatterd: mún nói về vịc bị soi mói quá kĩ + bị đặt điều lung tung
    4.chắc là sis iu bị chúng nó bắt về để sis hát cho chúng nó nghe
    ai bít đâu đấy
    đấy là em đoán thế

  6. #56
    Ronin


    Thành Viên Thứ: 19371
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 436
    Thanks
    17
    Thanked 371 Times in 68 Posts
    Vừa mới coi xong Ourselves, mỗi lần coi xong là mỗi lần tả bí lù ~_____~.

    Thắc mắc cái title, tại sao lại là & (Ouselves)

  7. #57
    Shogun
    IloveAyu's Avatar


    Thành Viên Thứ: 79
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 1,340
    Thanks
    13
    Thanked 20 Times in 16 Posts
    Cám ơn Ss Mèo Bư nhìu ^^
    Đợt này PV Ourselves coi bộ khó quá nhỉ, ít bạn vào tham gia quá!
    Ngay cái tựa đề PV đã khó hiểu rùi T_T

    Em cũng để ý chi tiết đầu PV có một bàn tay nắm lấy cái bánh xe, ko bít là tay của ai nhỉ?
    Thiệt là , càng nói càng khó hiểu
    thay đổi nội dung bởi: IloveAyu, 10-04-2008 lúc 09:57 PM
    Chữ ký của IloveAyu

  8. #58
    Ronin


    Thành Viên Thứ: 19371
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 436
    Thanks
    17
    Thanked 371 Times in 68 Posts
    thì của mấy tên áo đen chứ ai. PV này là ss mù luôn, lúc mới xem thì còn hiểu hiểu, nghe em thắc mắc xong thì mặt đần ra luôn T^T

  9. #59
    Ninja
    dinh_bao2511's Avatar


    Thành Viên Thứ: 6668
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 238
    Thanks
    56
    Thanked 83 Times in 38 Posts
    hok có ý gì về ourselves hít ^^
    chuẩn bị 1 phíu cho No way to say ^^

  10. #60
    Hyakusho
    Mitose's Avatar


    Thành Viên Thứ: 2047
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 81
    Thanks
    12
    Thanked 4 Times in 3 Posts
    kì này thấy các "chuyên gia" có vẻ cũng đang "nghiền ngẫm" pv hơi kĩ nên chắc chưa có ai tham gia. em là new fan của ayu nhưng nhờ bạn sam truyền đạt cũng hơi biết biết về ayu chút chút.theo em hiểu thì "ourselves" có vẻ giống như Ayu là một hiện tượng và bị người đời soi mói, xem xét, bắt chước , cố lôi tuột cô ra khỏi cái vỏ của mình để tha hồ nghiên cứu , và việc đó tàn phá con người ayu, khiến cô thấy giống như bị đe doạ (mấy người đó có mặt nạ rất giống ayu ). Những đứa trẻ thì em không hiểu lắm, nhưng thấy chúng đứng giữa những người xoay quanh , có lẽ ayu muốn nói mình cũng giống những đứa bé đó, bị vây hãm và bất lực.Còn ayu đen có lẽ ayu muốn nói về phần khác trong con người mình: mạnh mẽ hơn, quyền lực và đáng sợ hơn, và có lẽ phần này đã bảo vệ cho ayu trước mọi thế lực??
    Cuối cùng mọi thứ quay ngược về, ayu lại trở về chiếc xe của mình, mỉm cười thấy mình vẫn an toàn, nhưng thực tế, những điều nguy hiểm đã vào sâu bên trong và ngổi ngay ghế sau chiếc xe tâm hồn ayu...

    theo em hiểu là vậy, không biết có phải không nữa ^^
    thay đổi nội dung bởi: Mitose, 10-04-2008 lúc 10:57 PM
    Chữ ký của Mitose

Trang 6/7 đầuđầu ... 2 3 4 5 6 7 cuốicuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •