-
Nhầm òi pé ơi, Kakegae no Nai Uta trong movie Doraemon 2007, 2006 là pài "Boku no oto"
Ko có tìm etrans 2 pài này, chỉ có lời Việt thôi,
BOKU NO OTO
Âm thanh của tôi
Doraemon - Khủng long của Nobita (2006)
Nhạc, lời, phối khí, biểu diễn: Schema Switch (Oohashi Takuya & Tokita Shintarou)
mimi wo sumasu to kasuka ni kikoeru ame no oto
omoi wo tsuzurou to koko ni suwatte kotoba sagashite iru
Nếu chăm chú lắng nghe, bạn sẽ nghe thấy những âm thanh rất nhẹ của tiếng mưa rơi
Tôi vẫn đang ngồi đây và mải mê tìm kiếm những từ ngữ để diễn tả suy nghĩ của mình
kangaete kaite tsumazuite keshitara moto doori
juuni jikan tatte narabeta mon wa kamikuzu datta
Cân nhắc, rồi viết, rồi lại lưỡng lự, và rồi lại xóa hết đi để làm lại từ đầu
Mười hai giờ đã trôi qua, và những gì tôi đã sắp xếp lại trở thành giấy lộn
kimi ni tsutaetakute umaku wa ikanakute
tsunori tsumoru kanjou wa fukurete yuku dake
hakidasu koto mo dekizu ni
Tôi muốn nói với bạn, nhưng điều đó chẳng dễ chút nào
Những cảm xúc chất đống chỉ tiếp tục đầy lên
mà chẳng thể nói được thành lời
ima boku no naka ni aru kotoba no kakera
nodo no oku, surudoku togatte tsukisasaru
kirei ja nakutatte sukoshizutsu datte iinda
kono itami wo tada katachi ni surunda
Bên trong tôi giờ đây là những mảnh vụn của từ ngữ
Những mảnh sắc nhọn ấy đang đâm sâu trong họng tôi
Chẳng cần hoa mỹ, chỉ cần từ từ từng chút một cũng được
Rồi tôi sẽ ghép chúng lại thành một hình dáng duy nhất
nani wo shite mo tsuzukanai kodomo no koro no boku wa
"korezotte mono" tte kikarete mo kotae ni komatteta
sonna boku ni demo ataerareta mono ga aru to iun nara
mayoi tachidomatta jibun jishin mo shinjite itai na
Thuở nhỏ, tôi chẳng làm được việc gì đến nơi đến chốn
Ngay cả khi được hỏi "Là cái này hả?" tôi cũng phải nghĩ nên trả lời thế nào
Nhưng nếu bạn nói là phải có gì đó để thưởng cho một người như tôi mới phải
thì tôi chỉ muốn tôi có thể tin vào chính bản thân mình mỗi lúc phải dừng lại lưỡng lự
boku ga iru kono basho wa sukoshi kyuukutsu dakedo
ai ni michita hyoujyou de nukumori afurete
soshite kimi no koe ga suru
Có thể nơi xung quanh tôi lúc này không thoải mái cho lắm
Nhưng trong tôi vẫn tràn đầy những ấm áp và cảm xúc
Đó cũng là lúc tiếng của bạn cất lên
ashimoto ni nagesuteta agaita ato mo
mogaite iru jibun mo zenbu boku dakara
kakaeteru omoi wo hitasura ni sakebunda
sono koe no saki ni kimi ga irunda
Cả khi những dấu vết của sự đấu tranh đã qua đi
Cả khi bản thân tôi đang cố gắng lẩn tránh, tất cả vẫn chỉ là tôi
Vì thế tôi sẽ nói ra tất cả những suy nghĩ vẫn ở trong lòng mình
Ở cuối tiếng nói đó chính là bạn
mimi wo sumasu to tashika ni kikoeru boku no oto
sora wa nakiyande kumo ga kireteku
Nếu chăm chú lắng nghe, chắc chắn bạn sẽ nghe thấy những âm thanh của tôi
Vì mưa đã ngừng rơi và mây đang tan dần
ima boku ga tsumuide iku kotoba no kakera
hitotsuzutsu orikasanatte uta ni naru
kirei ja nakutatte sukoshizutsu datte iinda
hikari ga sashikomu
Tôi giờ đây đang gắn lại những mảnh vụn của từ ngữ
Từng mảnh một, chúng đang xếp thành một bài ca
Chẳng cần hoa mỹ, chỉ cần từ từ từng chút một cũng được
Ánh sáng đang soi rọi...
kono koe ga kareru made utai tsuzukete
kimi ni furu kanashimi nanka harasereba ii
arinomama no boku wo kimi ni todoketainda
sagashiteta mono wa, me no mae ni atta
Tôi muốn cất lên tiếng hát này cho đến lúc tận cùng
Tôi muốn bất cứ mỗi buồn nào của bạn cũng sẽ tan biến
Tôi muốn những gì là chính tôi sẽ tới được tâm hồn bạn
Ngay trước mắt, là tất cả những gì tôi đã luôn kiếm tìm
kakegae no nai Uta
Bài hát không gì mua được
Doraemon - Nobita trong cuộc phiêu lưu mới vào ma giới ~7 vị sứ giả của pháp thuật~ (2007)
Lời: Hiroko, Mitsuyuki Miyake, Hidemi Ino
Nhạc: Mitsuyuki Miyake
Phối khí: Mitsuyuki Miyake, Takashi Morio
Biểu diễn: mihimaru GT < 1 band rất đa dạng về phong cách, từ hip-hop/funk đến pop/ballad. Bài này tất nhiên là pop, nếu so với các bài khác của mihimaru GT thì cũng ko có gì đặc sắc.
moshimo kurayami ga kimi wo tsusunde mo
watashi ga kimi no me ni naru
moshimo kanashimi de kotoba nakushite mo
watashi ga uta ni shite tsutaeru kara
ki ga tsukeba itsumo mujaki na egao de
tsurai toki ni sotto sasaete kureta no wa kimi de
Nếu có lúc nào đó bạn bị chìm trong bóng tối
Tôi sẽ trở thành đôi mắt của bạn
Nếu có lúc nào đó bạn buồn đến mức không nói nên lời
Tôi sẽ dùng bài hát này để giúp bạn nói lên những tâm sự của mình
Nếu bạn nhận ra, luôn luôn là nụ cười trong sáng ấy
đã giúp tôi trong những lúc khó khăn, chỉ cần ở bên bạn là đủ
soba ni ite soba ni ite soba ni ite
tatta hitori no kimi
kawari nante inai kara
shinjite shinjite shinjite
tatta hitotsu no message
donna ni hanarete mo todokeru I'll be there for you
Hãy ở bên tôi, luôn ở bên cạnh tôi
Chỉ mình bạn mà thôi
Và điều đó sẽ chẳng bao giờ thay đổi
Hãy tin, hãy luôn tin rằng
Thông điệp của bạn
Dù đang ở khoảng cách nào, tôi cũng sẽ nhận được nó, và tôi sẽ tới chỗ bạn
rakugaki darake no onboro no kabe
soko ni tsumekomareta kanawanu yume no sekkeizu
mata kasureteku ima mo boku no sasae no innocence
Những bức tường cũ xưa với những hình vẽ nguệch ngoạc
Đó là nơi lưu giữ những bản vẽ của những giấc mơ chưa thành
Giờ đây khi chạm tay vào đó, những ký ức về thuở thơ ngây ngày nào lại trở về
toki no nagare wa isogu bakari de
hitori bocchi karamawari
hayaku otona ni naritai nante
sutezerifu no you ni itteta ne
issho ni egaita takara sagashi no chizu
kenka wo shite kushakusha no manma hikidashi no oku
Dòng thời gian trôi qua thật nhanh
Chỉ mình tôi vẫn chẳng có gì thay đổi
Tôi đã luôn muốn mình sớm trưởng thành
Nhưng cũng chính tôi đã nói với bạn những lời thật tệ
Tôi vẫn nhớ tấm bản đồ kho báu chúng ta đã vẽ cùng nhau
Từ sau trận cãi cọ, nó đã luôn nằm sâu trong ngăn bàn bừa bộn
nakanaide nakanaide nakanaide
nando tachidomatte mo
sono yume wa kobosanaide
tsumazuite tsumazuite tsumazuite
michi wo miushinatte mo
massugu hora aruite yukeba ii
Đừng khóc, đừng khóc
Bất kể bạn gặp phải những trở ngại nào
Đừng bao giờ đánh mất những ước mơ của mình
Bạn có thể vấp ngã, rồi lại vấp ngã
Nhưng ngay cả khi bạn không nhìn thấy đường đi
Hãy hướng thẳng về phía trước, chỉ cần tiến lên là mọi chuyện sẽ ổn
nare shitashinda machinami no naka wo
hashirinuke ai ni yuku kimi no kao
otagai no chigai kanji nagara mo
kiseki wo kureta "Perfect World"
kimi ga miseta namida ano modokashi sa
tsuyoku naru ketsui ataete kureta
ikutsumo no kisetsu wo koete
oogoe de sakebi tsuzukeru kimi no name
Băng qua những đường phố quen thuộc
Tôi đang tìm lại gương mặt của bạn.
Cho dù đó chỉ là những cảm nhận ban đầu về nhau
Nhưng tôi như đã được thấy cả một thế giới kỳ diệu.
Sự lo lắng khi nhìn thấy những giọt nước mắt của bạn
Đã cho tôi quyết tâm để trở nên mạnh mẽ hơn.
Bất kể bao nhiêu năm trôi qua
Tôi vẫn sẽ luôn gọi tên của bạn.
tsuki akari no nai yoru mo kimi ga ite kureru nara
mou nani mo kowakunai
kimi to ayundekita michi kakegae no nai hokori
Ngay cả khi đêm tối không còn ánh trăng, chỉ cần bạn ở đây
thì chẳng có gì phải sợ.
Chặng đường tôi đã cùng bước đi bên bạn là niềm tự hào không gì mua được
soba ni ite soba ni ite soba ni ite
tatta hitori no kimi
kawari nante inai kara
shinjite shinjite shinjite
tatta hitotsu no message
donna ni hanarete mo todokeru I'll be there for you
Hãy ở bên tôi, luôn ở bên cạnh tôi
Chỉ mình bạn mà thôi
Và điều đó sẽ chẳng bao giờ thay đổi
Hãy tin, hãy luôn tin rằng
Thông điệp của bạn
Dù đang ở khoảng cách nào, tôi cũng sẽ nhận được nó, và tôi sẽ tới chỗ bạn
nakanaide nakanaide nakanaide
nando tachidomatte mo
sono yume wa kobosanaide
tsumazuite tsumazuite tsumazuite
michi wo miushinatte mo
massugu hora aruite yukeba ii
Đừng khóc, đừng khóc
Bất kể bạn gặp phải những trở ngại nào
Đừng bao giờ đánh mất những ước mơ của mình
Bạn có thể vấp ngã, rồi lại vấp ngã
Nhưng ngay cả khi bạn không nhìn thấy đường đi
Hãy hướng thẳng về phía trước, chỉ cần tiến lên là mọi chuyện sẽ ổn
moshimo kanashimi de kotoba nakushite mo
watashi ga uta ni shite tsutaeru kara
Nếu có lúc nào đó bạn buồn đến mức không nói nên lời
Tôi sẽ dùng bài hát này để giúp bạn nói lên những tâm sự của mình...
From Shunkan Gamevn.com
-
Kakegae No Nai Uta
Mihimaru GT
The Irreplaceable Poem
If you are surrounded by darkness
I will become your eyes
If you are so sad that you cannot say
I will sing this song and let it convey
If you realize it, never forget that innocent smile
In difficult times, just being with you is enough
Be by my side, be by my side, be by my side
The one and only you
Because you are irreplaceable
Believe it, believe it, believe it
The message from you
No matter how far apart, it will reach me, I’ll be there for you
(RAP)
The old walls covered with graffiti
They holds the blueprints of unfulfilled dreams
Those leftover pieces are now the support of my innocence
Time goes by so quickly
All by myself and nothing has changed
I just want to be an adult soon
We parted after just a childish quarrel
The treasure map we drew together
Where is it now inside the messy drawer
Don’t cry, don’t cry, don’t cry
No matter how many setbacks are there
Don’t lose your dream
You might stumble, stumble, stumble
Even if you lose sight of your way
Just walk on bravely and everything will be fine
(RAP)
Through the familiar streets
I am running, searching for your face
Although we can sense each other’s difference
Miracles still happen in this perfect world
Seeing your tears was an uneasiness
That made me decide to become stronger
For the countless years after
I will keep calling out your name
Even if there’s no more moonlight in the night, as long as you are here with me
There’s nothing to fear
The road I have walked on with you is my irreplaceable proud
Be by my side, be by my side, be by my side
The one and only you
Because you are irreplaceable
Believe it, believe it, believe it
The message from you
No matter how far apart, it will reach me, I’ll be there for you
Don’t cry, don’t cry, don’t cry
No matter how many setbacks are there
Don’t lose your dream
You might stumble, stumble, stumble
Even if you lose sight of your way
Just walk on bravely and everything will be fine
Even if you are so sad that you cannot say
I will sing this song and let it convey
@Taichan:bài này là movie 2007 ;)
-
Trời, mới hôm nọ hì hục ngồi viết romaji của bài opening Doraemon 2008 , ngồi tập hát theo cả buổi :D , hôm nay mới thấy ở đây có topic này, thanks mấy bạn đã share mấy bản 2006, 2007 :wooi: